Алиса и чудовище. Кир Булычев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алиса и чудовище - Кир Булычев страница 6

Название: Алиса и чудовище

Автор: Кир Булычев

Издательство:

Жанр: Повести

Серия: Алиса Селезнева

isbn: 978-5-699-21266-8

isbn:

СКАЧАТЬ Я всегда о ближних думаю, о соседях, о родственниках. Там для Бабы-Яги подарочки, для его благородия господина Водяного, ну как его без подарка оставишь? Конечно, для моего друга Лешего. Ну и еще кое-какие другие, так сказать, нужники.

      – Что такое? – спросил Сильвер. – Какие такие нужники? Кто сказал такое дурное слово?

      – А что такого? – испугалась Дурында. – Разве я не так сказала?

      – У нас на пиратских кораблях нужники... это особые места! – сказал пират.

      – Он имеет в виду уборные, – сказала Алиса. – Но ничего страшного в этом слове нет. Уборная – нужное место, вот и называются они нужниками.

      – Вот именно! – согласилась ворона. – У вас уборная – нужное место, а у меня в эпохе легенд нужники – это нужные люди. В общем, одно и то же.

      – Сомневаюсь, – сказал Сильвер.

      – Хватит пустых разговоров, – сказал Ричард. – Почему Герасику грозит смерть?

      – Пускай Дурында расскажет, – ответила Алиса.

      – Чего говорить – надо действовать! – каркнула ворона. – Скоро-скоро покатится его головка! Или еще хуже...

      – А что хуже? – спросил Сильвер. – Ты не таись, глупая птица.

      – У нас есть много способов, – сказала Дурында. – Некоторые волшебные, а некоторые вполне человеческие. Ты еще пожалеешь, что на свет родился!

      – Дурында! – воскликнула Алиса. – Ричард ждет! Я жду! Герасик ждет!

      – Ваш Герасик утащил учебник у бывшего принца, – сказала Дурында. – Читать, видите ли, вздумал. Вот его за воровство, за грабеж, за вызов общественности и хулиганство осудили. Еще говорят, он убил кого-то.

      – Ну кого мог убить Герасик?! – воскликнула Алиса.

      – Вроде бы комара прихлопнул. Любимого ручного комара его величества.

      – Это со-вер-шен-ная че-пу-ха, – сказал Вертер. – Ко-ма-ры не при-ру-ча-ют-ся.

      – И когда же назначена казнь? – спросил Ричард.

      – Когда-когда, сегодня! Как вернусь, так его и казнят.

      – На Ямайке бузина, а в Гонолулу дядя, – сказал пират Сильвер. – Ты-то при чем?

      – А вот при том. Алиса, бери сумку, поехали.

      – Погодите! – строго сказал Ричард. – Я не могу отпустить Алису одну! Я сам туда поеду.

      – Видали одного умника! – сказала Дурында. – И что ты там будешь делать? Скажешь: здрасьте-страсти! Я сотрудник-многотрудник, отмените приговор, отворите дом и двор, отпустите негодяя, я их дядя с этих пор!

      Никогда Алиса раньше не слыхала, чтобы ворона говорила стихами.

      – А что же делать? – спросил Ричард.

      Он был очень разумным молодым ученым и сразу сообразил, что ворона права. Его и близко ко дворцу не подпустят. А если он пройдет туда без спросу, начнутся такие международные и междувременные неприятности, что лучше остаться дома, – и Герасику не поможешь, и репутацию погубишь.

      Дурында подумала и ответила так:

      Коль заветная девица

      К нам посмеет заявиться,

      Если вежливо СКАЧАТЬ