Название: Рассказы из Парижа
Автор: Людмила Маршезан
Издательство: Алетейя
Жанр: Публицистика: прочее
Серия: Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы
isbn: 978-5-907030-86-2
isbn:
В Лурде, в маленькой гостевой комнате монастыря, André, запертый тучами и дождем, радовался, как ребенок. Катя ответила ему, правда, сухо, но все-таки… Теперь, как учил их преподаватель латыни, пришла пора Lupum auribus tenere – взять волка за уши.
André думал, что давно уже завязал и туго зашнуровал своё детство, но сегодня в нём проснулось шаловливое, авантюрное, почти детское желание невинного розыгрыша, а может быть в этом виноват нудный осенний дождь? Он с детства говорил на многих языках (мать преподавала немецкий), но самое главное, он чувствовал языки, понимал шутки и сам блестяще шутил. В лицее учитель русского так до конца и не понял, когда André пропускал буквы в словах ради смеха, а когда просто ошибался. Вот и сейчас он рискнул написать Кате ответ по-русски в своём невинно-хулиганском стиле.
– Мне понравился Ваш массаж (мессидж).
– Какая сранная погода (странная).
– Я – меломан, т. е. мужчина, который любит мел (недостаток кальция от плохого питания в монастыре).
– Я – невинный человек, т. е. не пьющий вина, и не курец – не курящий.
– Слёт ангелов – монастырская служба.
Но в конце концов ему самому надоели эти шуточки, и он перешел на нормальный язык, рассказывая о монастыре, архитектуре, о себе и, конечно, о нём – Ромене Гари… Подписался просто – Андрей.
Вернувшись после работы домой, Катя, как всегда, быстро переодевшись в спортивную одежду, убежала в Люксембургский сад. Лето уже прощалось последней синевой неба, но плач осеннего дождя ещё не наступил. И это была чудесная пора – вне времени, вне сезона. Золотой плед осени мешал Катиной пробежке, и она решила пройтись к Pont des Arts, чтобы посмотреть закат солнца. На этом пешеходном мосту всегда царит особая атмосфера веселья, именно здесь хочется произнести слова Хемингуэя, что Париж – это праздник!
Туристы с фотоаппаратами хотят «объять необъятное», ведь красота раскинулась на все 360°. Но в этом веселье Кате грустно, она чувствует своё одиночество и непохожесть. Вот и солнце, казалось, скрываясь от надоевшей толпы, в глубоком обмороке падало в Сену, и уже в её водах истекало медовым цветом. Сумерки. Кате вспомнилось выражение Гари: «Западная культура подобна солнцу – после восхода наступил закат».
Приняв душ и переодевшись в пижаму, Катенька присела к своему большому стационарному СКАЧАТЬ