Американский доктор из России, или История успеха. Владимир Голяховский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Американский доктор из России, или История успеха - Владимир Голяховский страница 15

СКАЧАТЬ притоком новых иммигрантов из СССР в наш госпиталь стали все чаще поступать русскоговорящие больные. Их направляла благотворительная организация «НАЙАНА», оказывающая поддержку новым американцам. Она располагалась в нескольких кварталах от нас, и мы были для нее самым удобным госпиталем. На первый прием присылали с больными сопровождающих переводчиков; общаясь через них с пациентами, доктора проводили обследования и назначали операции. Но после переводчиков им уже не предоставляли.

      Почти все они были старики с артритом и артрозом или с несросшимися переломами. Некоторым из них уже делали операции в СССР, но неудачные. Они ходили на костылях или с палочками, а кого-то привозили в инвалидном кресле. Они не говорили и не понимали по-английски и были напуганы перспективой операции. Старые люди живут старыми представлениями, для них операция – это мучительные боли, страдания и чуть ли не верная смерть. Понятно, что они были подавлены.

      Ко всему в придачу, они испытывали растерянность от непривычной обстановки американского госпиталя, где не могли ничего понять. У них возникал так называемый культурный шок, характерный для многих иммигрантов, настоящий психологический сдвиг.

      Когда я к ним приходил, освободившись от своих дел, видел всегда одну и ту же картину: на постели сидит старая седая женщина или, реже, мужчина, с безумными от ужаса глазами, и горько плачет. Перед ней стоит медицинская сестра и кто-нибудь из молодых резидентов. Оба растерянно смотрят на больную и говорят:

      – Мы не понимаем, почему она плачет. Мы стараемся ее успокоить, и не можем. Все русские больные какие-то странные, все плачут.

      Я подхожу к больной, трогаю ее за плечо и спрашиваю: – Почему вы плачете?

      Она не реагирует, и мне приходится повторить вопрос. Тогда она поднимает на меня глаза и вскрикивает:

      – Ой, вы говорите по-русски!

      – Да, я говорю по-русски и пришел, чтобы помочь вам. Она сама себе повторяет несколько раз:

      – Ой, он же говорит по-русски! – И все никак не может прийти в себя от счастья.

      Я подсаживаюсь к ней на кровать, щупаю пульс. Наконец мне удается ее успокоить. Я говорю:

      – Вам завтра будут делать операцию, надо, чтобы вы подписали вот эту бумагу.

      – Какую бумагу? У нас в Одессе никаких бумаг не подписывали!

      – Но мы с вами теперь не в Одессе, а в Америке. Здесь полагается подписывать согласие на операцию.

      – А кто мне будет делать операцию? Этот молодой будет делать?

      – Нет, он будет только ассистировать вашему доктору. – А доктор такой же молодой, как этот?

      – Нет, доктор пожилой,

      – А он говорит по-русски, тот пожилой?

      – Нет, он американец.

      Старуха испытующе смотрит мне в глаза:

      – Я хочу, чтобы вы мне делали операцию!

      Неожиданный поворот!

      – Это невозможно. Я не ваш доктор, у вас очень хороший хирург.

      – Доктор, СКАЧАТЬ