Гай-до. Кир Булычев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гай-до - Кир Булычев страница 12

Название: Гай-до

Автор: Кир Булычев

Издательство:

Жанр: Повести

Серия: Алиса Селезнева

isbn: 5-699-20179-3

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – А если мы попробуем? – спросил Пашка.

      – Разрешение надо спрашивать не у меня, – улыбнулась Джамиля. – Еще соку дать?

      Алиса и Аркаша отказались, но Пашка выпил еще одну банку, про запас.

      Когда они собрались уходить, Алиса спросила:

      – А этот кораблик… он не разговаривает?

      – Что? – удивилась Джамиля. – Корабли не разговаривают.

      – Не обращай внимания, – сказал Пашка. – Алиса перегрелась на солнце. До свидания, мы завтра прилетим.

      – Прилетайте, – сказала Джамиля. – А если у вас дома случайно найдется русско-китайский словарь, я буду вам очень благодарна.

      – Хоть три словаря! – заявил Пашка и начал подталкивать друзей к выходу.

      Когда они уже поднялись в воздух и взяли курс навстречу надвигавшейся с востока ночи, Пашка сказал:

      – Ну и язык у тебя, Алиса.

      – А что я сказала?

      – С кораблем Гай-до связана тайна, он не хочет никому, кроме нас, показывать, что он разумный, значит, у него есть основания. А ты сразу начала у Джамили спрашивать.

      – Мне это не нравится, – сказал Аркаша. – Машина не может обманывать людей.

      – И эти странные слова о несчастной любви, – добавила Алиса, глядя, как далеко внизу, на берегу моря, зажигаются вечерние огоньки.

      Гай-до рассказывает

      На следующий день Алиса и ее друзья с утра вернулись в Сахару.

      Аркадий взял в лаборатории приборы, чтобы исследовать корабль и понять, насколько серьезно он поврежден. Павел вез с собой инструменты, чтобы наладить на корабле вентиляцию. Алиса захватила на всех еду и русско-китайский словарь. К тому же по дороге они спустились на окраине Афин у рынка, купили там апельсинов, маслин и целый ящик ранних овощей и фруктов.

      Джамиля встретила гостей из Москвы как старых знакомых. Она даже не садилась завтракать – ждала их. Так что овощи из Афин пригодились. А русско-китайский словарь привел ее в восторг.

      Конечно, Джамиля не верила, что корабль можно починить, но ей нравилось упорство в других. Она даже разрешила перелететь на флаере к самому кораблику, что обычно на свалке не разрешалось.

      Флаер мягко опустился возле Гай-до.

      Алиса первой выскочила из него.

      Было еще прохладно, солнце невысоко поднялось над скалами и грело мягко, по-московски. По небу медленно плыли перистые облака. В колючих кустах, что росли между кораблями, щебетали птицы.

      – Здравствуй, Гай-до, – сказала Алиса. – Мы вернулись.

      – Доброе утро, – откликнулся кораблик. – Я рад вас видеть.

      Алиса не заметила ничего странного в ответе кораблика. Но Аркаша был внимательнее.

      – Ого! – сказал он. – Когда ты научился говорить по-русски?

      «И в самом деле! – сообразила Алиса. – Ведь еще вчера кораблик разговаривал с нами на космолингве».

      – У меня было время проанализировать ваши вчерашние СКАЧАТЬ