Название: Homo Negans: Человек отрицающий
Автор: Евгения Козловская
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn:
isbn:
1
ДД – домашний доктор. Портативная ИИ-станция первичного медицинского обслуживания, располагающаяся в доме каждого благонадежного гражданина (БГ), способна выполнять все основные виды анализов. По данным производителя искусственный интеллект ДД может диагностировать 99% известных болезней, а в оставшийся 1% входят лишь возможные новые мутации, появление которых крайне сократилось в последние сто лет [Общий раздел BADB, статья 8967-06-112].
2
На Острове разрешено говорить только на языке, называемом до Потопа английским, в котором слово slagging помечено маркером «ирл.сленг.» и означает «высмеивание». [Общий раздел BADB, статья 78936-71-075, подробнее см. статью 78936-71T (доступна при наличии спецдопуска)]
3
Homo negans (человек отрицающий» —конечная, наивысшая фаза развития приматов семейства гоминид, иначе называемых людьми. Тип – Хордовые, Класс – Млекопитающие, отряд – Приматы. Ареал обитания – Остров, единственный сохранившийся после Потопа участок суши [Общий раздел BADB, статья 1667-84-561]
4
BADB (БАДБ) – Big Absolute Database – общедоступная* универсальная, абсолютно полная сетевая энциклопедия со свободным контентом, реализованная на "on demand" основе [Общий раздел BADB, статья 998-15-095] .
5
ИИ – сокр. от «искусственный интеллект» – свойство современных интеллектуальных систем Города выполнять творческие функции, которые до Потопа считались прерогативой человека, также ИИ называются непосредственно сами такие системы [Общий раздел BADB, статья 1480-23-876].
6
Вирт – фильм, снятый для проецирования через очки виртуальной реальности (визор), создающий эффект полного погружения в жизнь персонажа, вершина современной кинематографии, достижение, значительно превосходящее все допотопные аналоги в этой области [Общий раздел BADB, статья 93480-22-883].
7
Wonderwall – дословно с англ. чудесная, неприступная стена, а также одноименная песня группы Oasis.
8
Гарда – полиция в Ирландии, ирл. Garda Síochána na hÉireann – Гвардия Покоя Ирландии.
9
Обозреть, окинуть взором.
10
Потинь (ирл. рoitín) – ирландское название картофельного или ячменного самогона.
11
Читается как «Чаки ар ла», в пер. с гэльского – «Наш день придет».