Лили Марлен. Пьесы для чтения. Константин Маркович Поповский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лили Марлен. Пьесы для чтения - Константин Маркович Поповский страница 28

СКАЧАТЬ губ. Скатерти, залитые вином и соусом. (Подходит к Орфею и, не переставая говорить, садится на него). Липкий пол под ногами. Использованные зубочистки. Сдвинутая мебель. И куда ни пойдешь – всюду храпят пьяные родственники… (Запустив в волосы Орфея пальцы). Но-о, лошадка!..

      Короткая пауза.

      Орфей: Так, значит, только формальность?

      Эвридика (беспечно): Конечно, милый. (Оглянувшись на Профессора, негромко). К тому же от тебя здесь уже ничего не зависит. (Наклонившись и обнимая Орфея за шею). Знаешь, где заключаются браки?

      Орфей (язвительно): Неужели на небесах?

      Эвридика: Вот именно. (Пытается поцеловать Орфея).

      Орфей (уворачиваясь): А мне почему-то кажется, что все-таки в преисподней.

      Эвридика (лаская Орфея): Ах, ты маленький, глупый дурачок! Неужели ты все еще отличаешь одно от другого?

      Орфей: А ты, нет? Если бы я не отличал, то давно бы уже дал деру. Не остался бы здесь ни одной лишней минуты.

      Эвридика: И куда бы ты побежал? В Афины? Или в Коринф? (Зарывшись лицом в волосы Орфея). Никуда ты уже не денешься, глупый. Останешься со мной. Так написано во всех книгах. Глупой лошадке некуда бежать.

      Орфей: А вот это еще неизвестно.

      Эвридика: Все давным-давно известно, дурачок. Потому что, если небеса нельзя отличить от преисподней, значит бежать уже некуда… Что, съел?

      Орфей поворачивает голову, собираясь что-то сказать.

      (Быстро останавливая Орфея). Нет, нет, милый… Это справедливо даже тогда, когда преисподняя уже ничем не отличается от небес. Ты ведь, наверное, это хотел сказать?.. Видишь, я все про тебя знаю. (Быстро закрывает Орфею ладонью рот). Только молчи, а то опять наговоришь глупостей… Некуда, значит некуда.

      Орфей молча отворачивается. Короткая пауза.

      Ах, дорогой, ну откуда у вас у всех такая глупая страсть к путешествиям? Просто какой-то ужас! Тебе разве плохо со мной? (Лаская Орфея). Вспомни хотя бы Одиссея. Сколько ему пришлось пережить. И все ради чего? Ради смешной страсти к перемене мест? А что в результате? Ты помнишь? Он все равно вернулся.

      Присутствующие беззвучно аплодируют.

      Орфей (запальчиво): Да, если хочешь знать, ему бы и в голову не пришло возвращаться, если бы не этот слепой дурак, который написал о нем свою жалкую книгу!

      Эвридика: Лошадка опять сердится!..

      Орфей: Старый олух, который пятьдесят лет придумывал чужие жизни, потому что никогда не имел своей!

      Эвридика (тихо смеясь и лаская Орфея): Между прочим, он сделал его счастливым.

      Орфей: Есть чему радоваться.

      Эвридика (мурлычет): А разве нет? (Ласкает Орфея).

      Орфей (негромко): Ну, еще бы… Конечно… Одиссей вернулся. Икар упал и сломал себе шею. Беллерофонт сошел с ума. Иов умер от обжорства. Пожалуй, нам тоже найдется местечко в этой компании. Какая радужная СКАЧАТЬ