Стих и проза в культуре Серебряного века. Юрий Борисович Орлицкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стих и проза в культуре Серебряного века - Юрий Борисович Орлицкий страница 15

СКАЧАТЬ и жестокость

      замыкают уста мои.

      …Долго таил я рану мою ото всех;

      теперь она открылась перед всеми:

      я умираю из-за той,

      чье сладостное имя: Беатриче…

      Я смерть мою прощаю той,

      Кто жалости ко мне не знала никогда!

      Столько же, как прежде, казалась мне любовь

      жестокой,

      кажется она теперь милосердной…

      и чувствует душа моя такую в ней сладость,

      что об одном только молит любимую, —

      дать ей больше этого блаженства19.

      Если избираемая Мережковским метрика в большинстве случаев, как видим, вполне традиционна, на фоне чего отдельные отступления выглядят особенно интересно, то в области строфики поэт оказывается еще более консервативен, используя не только опыт ближайших предшественников, но и обращаясь за образцами к более давним пластам истории мировой литературы.

      При этом подавляющее большинство стихов написано им в рамках «стандартов» второй половины XIX в.: по большей части это катрены, чаще всего с перекрестной рифмовкой; сами строфы, независимо от формы, как правило, тождественные, особенно в больших формах.

      Кроме катренов достаточно часто используется также александрийский стих – двустишия со смежной рифмовкой, написанные цезурированным шести-, реже – пятистопным, ямбом. Таков стих «легенды» 1887 г. «Протопоп Аввакум»:

      Горе вам, Никониане! Вы глумитесь над Христом, —

      Утверждаете вы церковь пыткой, плахой и кнутом!

<…>

      Горе вам: полна слезами и стенаньями полна

      Опозоренная вами наша бедная страна.

<…>

      Нашу светлую Россию отдал дьяволу Господь:

      Пусть же выкупят отчизну наши кости, кровь и плоть.

      Надо сказать, для своих поэм и легенд Мережковский подбирает строфику особенно тщательно или специально конструирует для них новые оригинальные строфы. Так, в поэме 1891 г. «Колизей» используются шестистишия с рифмовкой ававСС:

      Вступаю при луне в арену Колизея.

      Полуразрушенный, великий и безмолвный,

      Неосвещенными громадами чернея,

      Он дремлет голубым, холодным светом полный.

      Здесь пахнет сыростью подземных галерей,

      Росы, могильных трав и мшистых кирпичей.

      Луна печальная покрылась облаками,

      Как духи прошлого, как светлые виденья,

      Они проносятся с воздушными краями

      Над царством тишины, и смерти, и забвенья.

      В дворце Калигулы заплакала сова…

      На камне шелестит могильная трава.

      В законченной в том же году поэме «Смерть» все строфы написаны оригинальной двенадцатистрочной строфой аВаВссDeDeFF, то есть здесь, по сути дела, попарно объединены два шестистишия одной рифмовки, принципиально отличающиеся расположением мужских и женских клаузул:

      О век могучий, век суровый

      Железа, денег и машин,

      Твой дух промышленно-торговый

      Царит, как полный властелин.

      Ты начертал рукой кровавой

      На всех СКАЧАТЬ



<p>19</p>

Мережковский Д. Драматургия. С. 465.