Спасение дикого робота. Питер Браун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Спасение дикого робота - Питер Браун страница 4

СКАЧАТЬ что усыновила гусёнка, что знаю язык животных, что сопротивлялась патрульным. Я давала правильные ответы, желая лишь одного – пройти тест. И у меня получилось.

      – Вот и умница, Роз! – воскликнула Тесс, и все коровы заулыбались.

      – Изготовители выключили меня, а когда я очнулась, тело у меня было как новенькое, и я оказалась на этой ферме. Теперь я принадлежу мистеру Шарифу, как и все вы.

      Коровы перестали улыбаться.

      Все замолчали.

      Наконец тишину нарушила старушка Аннабелла:

      – Меня тоже забрали от семьи и друзей. Они остались на другой ферме, там, где я родилась. И я по-прежнему думаю о них каждый день.

      – Тяжело жить вдали от родных, – сказала Роз.

      – Знаешь, Роз, ведь всё могло обернуться гораздо хуже, – заговорила Тесс. – По крайней мере, здесь ты тоже на природе.

      – Это верно. – Глаза Роз засветились ярче. – Но и тут я в опасности. Если хоть один человек узнает обо мне правду, меня уничтожат. Поэтому, когда подвернётся случай, я попробую сбежать.

      Глава 8. Компьютер

      В коровнике неярко горели лампы, почти все звуки стихли, ночь текла своим чередом. Несколько коров жевали жвачку, остальные мирно дремали. Роз стояла в своём углу, голубоватый отсвет монитора падал ей на лицо. Она изучала фермерское дело. Роз читала о коровах, пастбищах, полях; о растениях и животных, которые встречаются в этих краях; о временах года, климате и погоде; о машинах, домах и заборах; об инструментах и оборудовании для дойки. Электронный мозг робота мгновенно запоминал любой факт, любую деталь. К утру Роз знала о фермерском хозяйстве всё.

      Глава 9. Первый день

      На заре коровы начали просыпаться. Друг за дружкой они выходили в боковую дверь, привычно брели через мокрый двор на утреннюю дойку, а затем отправлялись на пастбище. Каждый день повторялось одно и то же, одно и то же. Но в это утро следом за коровами шла электронная помощница.

      Вооружённая новыми знаниями, Роз была готова приступить к работе. Она шагала по высокой, мок-рой от дождя траве и вертела головой во все стороны, изучая обстановку.

      Солнце поднималось над горизонтом.

      Туман понемногу рассеивался.

      Коровы паслись на лугу.

      А затем мир вдруг перевернулся с ног на голову.

      Не успев ничего понять, Роз растянулась на земле во весь рост и упёрлась глазами в небо. В воздухе разлился густой запах навоза. Наша фермерша наступила на коровью лепёшку и поскользнулась.

      Всё стадо дружно расхохоталось.

      – Добро пожаловать на ферму, Роз! – крикнула Тесс, чем вызвала у подруг новый приступ веселья.

      – Привыкай и к лепёшкам, и к шуточкам, – сказала старая Аннабелла, подходя к роботу. – У нас здесь событий мало, поэтому мы не упустим случая над чем-нибудь посмеяться.

      – Ничего, – кивнула Роз. – Я и сама люблю повеселиться.

      И с трудом выдавила из себя:

      – Ха-ха-ха.

СКАЧАТЬ