Любви старинные туманы. Марина Цветаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любви старинные туманы - Марина Цветаева страница 9

Название: Любви старинные туманы

Автор: Марина Цветаева

Издательство: Public Domain

Жанр: Поэзия

Серия: Золотые строфы века

isbn: 978-5-17-113020-6

isbn:

СКАЧАТЬ вам щеки,

      Растает каплями у глаз…

      Я, пишущая эти строки,

      Одна из вас –

      Неданной клятвы не нарушу

      – Жизнь! – Карие глаза твои! –

      Молитесь, женщины, за душу

      Самой Любви.

      30 августа 1914

      Чародей

      Анастасии Цветаевой

      Он был наш ангел, был наш демон,

      Наш гувернер – наш чародей,

      Наш принц и рыцарь. – Был нам всем он

      Среди людей!

      В нем было столько изобилий,

      Что и не знаю, как начну!

      Мы пламенно его любили –

      Одну весну.

      Один его звонок по зале –

      И нас охватывал озноб,

      И до безумия пылали

      Глаза и лоб.

      И как бы шевелились корни

      Волос, – о, эта дрожь и жуть!

      И зала делалась просторней,

      И у́же – грудь.

      И руки сразу леденели,

      И мы не чувствовали ног.

      – Семь раз в течение недели

      Такой звонок!

      *

      Он здесь. Наш первый и последний!

      И нам принадлежащий весь!

      Уже выходит из передней!

      Он здесь, он здесь!

      Он вылетает к нам, как птица,

      И сам влетает в нашу сеть!

      И сразу хочется кружиться,

      Кричать и петь.

      *

      Прыжками через три ступени

      Взбегаем лесенкой крутой

      В наш мезонин – всегда весенний

      И золотой.

      Где невозможный беспорядок –

      Где точно разразился гром

      Над этим ворохом тетрадок

      Еще с пером.

      Над этим полчищем шарманок,

      Картонных кукол и зверей,

      Полуобгрызанных баранок,

      Календарей,

      Неописуемых коробок,

      С вещами не на всякий вкус,

      Пустых флакончиков без пробок,

      Стеклянных бус,

      Чьи ослепительные грозди

      Clinquantes, е́clatantes grappes[1]

      Звеня опутывают гвозди

      Для наших шляп.

      Садимся – смотрим – знаем – любим,

      И чуем, не спуская глаз,

      Что за него себя погубим,

      А он – за нас.

      Два скакуна в огне и в мыле –

      Вот мы! – Лови, когда не лень! –

      Мы говорим о том, как жили

      Вчерашний день.

      О том, как бегали по зале

      Сегодня ночью при луне,

      И что и как ему сказали

      Потом во сне.

      И как – и мы уже в экстазе! –

      За наш непокоримый дух

      Начальство наших двух гимназий

      Нас гонит двух.

      Как никогда не выйдем замуж,

      – Так и останемся втроем! –

      О, никогда не выйдем замуж,

      Скорей умрем!

      Как жизнь уже давным-давно нам –

      Сукно игорное: – vivat!

      За Иоанном – в рай, за доном

      Жуаном – в ад.

      *

      Жерло заговорившей Этны –

      Его заговоривший рот.

      Ответный вихрь и смерч, ответный

      Водоворот.

      Здесь и проклятья, и осанна,

      Здесь все сжигает и горит.

      О СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Звенящие, лопающиеся гроздья (фр.)