«Свет и Тени» «Русского Марса» А. В. Суворова, его кумира, короля-викинга Карла XII и его врага, короля-полководца-музыканта Фридриха II Великого. Яков Нерсесов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Свет и Тени» «Русского Марса» А. В. Суворова, его кумира, короля-викинга Карла XII и его врага, короля-полководца-музыканта Фридриха II Великого - Яков Нерсесов страница 3

СКАЧАТЬ «потешный» – затем гвардейский) Преображенский полк и сумел дослужиться до генерального писаря лейб-гвардии Преображенского и Семеновского полков. Старший сын И. Г. Суворова – дядя будущего генералиссимуса – Иван удачно женился на дочери богатого купца Сырейщикова. Другой дядя нашего героя – младший брат его отца – Александр тоже заключил выгодный брак с графиней Зотовой родом из семьи дьяка, ставшего учителем самого царя Петра.

      Средний сын И. Г. Суворова от его второй жены Марфы Ивановны (в девичестве Кайсаровой?) и отец будущего «русского Марса» – Василий Иванович Суворов (1704/1705/1708? -1775) – начал военную карьеру 9.5.1722 г. денщиком и адъютантом самого Петра Первого, по преданию, своего, кстати, крестного отца. Заодно он оказался зачислен в гвардию: так тогда полагалось всем императорским денщикам. Будучи человеком весьма образованным, он долгое время считался автором перевода с французского на русский популярной в ту пору книги «отца» военно-инженерного искусства, знаменитого французского военного инженера, маршала Франции Себастьяна де Вобана (1633—1707) о военно-инженерной науке, изданной в 1724 г. Современный исследователь суворовского наследия В. С. Лопатин подвергает сомнению причастность отца Александра Васильевича к переводу этой книги, аргументируя тем, что на момент ее выхода в свет переводчику было… около 20 лет!? Не исключено, полагает указанный биограф Суворова, что перевод скорее мог выполнить дядя А. В. Суворова – старший, сводный брат его отца – Иван Иванович Суворов, обучавшийся за границей, в том числе, профессии переводчика. Тем более, что позднее Василий Иванович потом никогда переводами не занимался. Впрочем, каждый волен трактовать этот весьма любопытный факт из биографии отца Суворова по-своему. Тем более, что согласно одному из отечественных биографов Александра Васильевича А. П. Богданову наш герой потом вспоминал: «Покойный батюшка перевел способ Вобана с французского на русский язык и при ежедневном чтении и сравнении с оригиналом сего перевода изволил сам меня руководствовать к познанию сей столь нужной и полезной науки». Так или иначе, но отец нашего героя был талантливым администратором-снабженцем. Свою карьеру на административно-интендантской ниве он сделал в эпоху Анны Иоанновны, Елизаветы Петровны и, отчасти, Екатерины II, достигнув больших высот: генерал-аншеф, премьер-майор Преображенского и подполковник Измайловского полков.

      …Между прочим, очень долго историки старательно обходили стороной участие Василия Ивановича Суворова в одном весьма примечательном внутриполитическом процессе в эпоху правления племянницы Петра Великого – Анны Иоанновны. В 1738 г. отец Суворова, будучи военно-полевым прокурором, оказался в Тобольске в составе следственной комиссии для расследования очень секретного дела. Дела некогда очень могущественного князя И. А. Долгорукого, у которого не прошла афера с подложным завещанием, оставлявшим престол его сестре, княжне Е. К. Долгорукой – нареченной невесте императора Петра II прямого СКАЧАТЬ