Название: The Middy and the Moors: An Algerine Story
Автор: Robert Michael Ballantyne
Издательство: Public Domain
Жанр: Детские приключения
isbn:
isbn:
Passing through two or three tortuous and narrow lanes, which, however, were thickly studded with shops—that is, with holes in the wall, in which merchandise was displayed outside as well as in—they came to a door which was strictly guarded. Passing the guards, they found themselves in a court, beyond which they could see another court which looked like a hall of justice—or injustice, as the case might be. What strengthened Foster in the belief that such was its character, was the fact that, at the time they entered, an officer was sitting cross-legged on a bench, smoking comfortably, while in front of him a man lay on his face with his soles turned upwards, whilst an executioner was applying to them the punishment of the bastinado. The culprit could not have been a great offender, for, after a sharp yell or two, he was allowed to rise and limp away.
Our hero was led before the functionary who looked like a judge. He regarded the middy with no favour. We should have recorded that Foster, when blown out to sea, as already described, had leaped on the pirate’s deck without coat or vest. As he was still in this dismantled condition, and had neither been washed nor combed since that event occurred, his appearance at this time was not prepossessing.
“Who are you, and where do you come from?” was the first question put by an interpreter.
Of course Foster told the exact truth about himself. After he had done so, the judge and interpreter consulted together, glancing darkly at their prisoner the while. Then the judge smiled significantly and nodded his head. The interpreter turned to a couple of negroes who stood ready to execute any commands, apparently, and said a few words to them. They at once took hold of Foster and fastened a rope to his wrist. As they did so, the interpreter turned to the poor youth and said—
“What you tell is all lies.”
“Indeed, indeed, it is not,” exclaimed the midshipman fervently.
“Go!” said the interpreter.
A twitch from the rope at the same moment recalled our hero to his right mind; and the remembrance of the poor wretch who had just suffered the bastinado, and also of Peter the Great’s oft-repeated reference to “whacking,” had the effect of crushing the spirit of rebellion which had just begun to arise in his breast. Thus he was conducted ignominiously into the street and back to the market-square, where he was made to stand with a number of other men, who, like himself, appeared to be slaves. For what they were there waiting he could not tell, but he was soon enlightened, as after half an hour, a dignified-looking Moor in flowing apparel came forward, examined one of the captives, felt his muscles, made him open his mouth, and otherwise show his paces, after which he paid a sum of money for him and a negro attendant led him away.
“I’m to be sold as a slave,” Foster involuntarily groaned aloud.
“Like all the rest of us,” growled a stout sailor-like man, who stood at his elbow.
Foster turned quickly to look at him, but a sudden movement in the group separated them after the first glance at each other.
By way of relieving his overcharged feelings he tried to interest himself in the passers-by. This, however, he found very difficult, until he observed a sturdy young Cabyle coming along with two enormous feathery bundles suspended over his right shoulder, one hanging before, the other behind. To his surprise these bundles turned out to be living fowls, tied by the legs and hanging with their heads down. There could not, he thought, have been fewer than thirty or forty birds in each bundle, and it occurred to him at once that they had probably been carried to market thus from some distance in the country. At all events, the young Cabyle seemed to be dusty and warm with walking. He even seemed fatigued, for, when about to pass the group of slaves, he stopped to rest and flung down his load. The shock of the fall must have snapped a number of legs, for a tremendous cackle burst from the bundles as they struck the ground.
This raised the thought in Foster’s mind that he could hope for no mercy where such wanton cruelty was not even deemed worthy of notice by the bystanders; but the sound of a familiar voice put all other thoughts to flight.
“Dis way, massa, you’s sure to git fuss-rate fellers here. We brought ’im in on’y yesterday—all fresh like new-laid eggs.”
The speaker was Peter the Great. The man to whom he spoke was a Moor of tall stature and of somewhat advanced years.
Delighted more than he could express, in his degraded and forlorn condition, at this unlooked-for meeting with his black friend, Foster was about to claim acquaintance, when the negro advanced to the group among whom he stood, exclaiming loudly—
“Here dey am, massa, dis way.” Then turning suddenly on Foster with a fierce expression, he shouted, “What you lookin’ at, you babby-faced ijit? Hab you nebber seen a handsome nigger before dat you look all t’under-struck of a heap? Can’t you hold your tongue, you chatterin’ monkey?” and with that, although Foster had not uttered a syllable, the negro fetched him a sounding smack on the cheek, to the great amusement of the bystanders.
Well was it then for our middy that it flashed into his mind that Peter the Great, being the most astounding “hyperkrite” on earth, was at work in his deceptive way, else would he have certainly retaliated and brought on himself swift punishment—for slaves were not permitted to resent injuries or create riots. As it was, he cast down his eyes, flushed scarlet, and restrained himself.
“Now, massa,” continued the negro, turning to the fine, sailor-like man who had spoken to Foster a few minutes before, “here’s a nice-lookin’ man. Strong an’ healfy—fit for anyt’ing no doubt.”
“Ask him if he understands gardening,” said the Moor.
We may remark, in passing, that Peter the Great and his owner had a peculiar mode of carrying on conversation. The latter addressed his slave in the Lingua Franca, while Peter replied in his own nigger English, which the Moor appeared to understand perfectly. Why they carried it on thus we cannot explain, but it is our duty to record the fact.
“Understand gardening!” exclaimed the sailor, in supreme contempt, “I should think not. Wot d’you take me for, you black baboon! Do I look like a gardener? Ploughin’ an’ diggin’ I knows nothin’ about wotsomever, though I have ploughed the waves many a day, an’ I’m considered a fust-rate hand at diggin’ into wittles.”
“Oh! massa, das de man for your money! Buy him, quick!” cried the negro, with a look of earnest entreaty at his master. “He say he’s ploughed many a day, an’’s a fuss-rate hand at diggin’. Do buy ’im!”
But the Moor would not buy him. Either he understood the sailor’s language to some extent, or that inveterate obstinacy of which Peter had made mention as being part of his character was beginning to assert itself.
“Ask this one what he knows about it,” said the Moor, pointing to a thin young man, whose sprightly expression showed that he had not yet fully realised what fate was in store for him in the pirates’ stronghold.
“Wich is it you mean, massa, dis one?” said Peter, purposely mistaking and turning to Foster. “Oh! СКАЧАТЬ