Легко умереть не дам… Записки поюзанного врача – 2. Эдуард Рубинович Мустафин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легко умереть не дам… Записки поюзанного врача – 2 - Эдуард Рубинович Мустафин страница 10

СКАЧАТЬ именуются «водой», иногда с уточнением «сладкой» или «соленой» в зависимости от того, что в этой воде растворено.

      4

      Начмед – заместитель главврача по лечебной работе. По лечебной работе вообще, по лечебной работе в каком-нибудь филиале или по какой-нибудь специальности. Их вообще больше 5% от всех врачей. Больше, чем хирургов, анестезиологов или окулистов. Каждый двадцатый – начальник. Данные получены из журнала «Социальные аспекты здоровья населения» №1 за 2010 год.

      5

      Плохая болезнь. Заканчивается, как правило, гибелью плода, но если не повезет – то и женщины.

      6

      Плазма – жидкая часть крови без клеток, переливаемая для возмещения продуктов свертывания.

      7

      Этим красивым словосочетанием называется все, что втыкается в вену с целью наливания. Или наоборот выливания, на анализы.

      8

      Общий анализ крови без гемоглобина и тромбоцитов означает, что анализируемый перенес массивное или запредельное кровотечение.

      9

      Снижающим давление

      10

      Один из немногих ампулированных препаратов, разрешенных к применению у беременных в мировой медицине.

      11

      Физиологически активные вещества. Могут снизить секрецию желудка. А могут повысить сократимость матки с ускорением процесса родов.

      12

      Именно так называется зона выключения болевой чувствительности и двигательной активности при регионарной анестезии. При мозаичном блоке не менее мозаично сохраняется болевая чувствительность, а при высоком блоке просто выключается дыхательная мускулатура.

      13

      Острое нарушение мозгового кровообращения. В данном случае – из-за лопнувшего в голове сосуда.

      14

      БИТ – бригада интенсивной терапии «Скорой помощи». Теоретически и вообще – реаниматологи с колесами, практически и конкретно у нас – извозчики с реанимационным оборудованием.

      15

      «Карина» – транспортный аппарат искусственной вентиляции легких фирмы «Дрегер».

      16

      Мешок Амбу – это такая ручная дышалка красивая. В кино часто показывают. Похоже на мяч для регби.

      17

      Это тоже не красивое женское имя. Это, в данном случае, насыщение крови кислородом.

      18

      Интубационная трубка – это такое устройство, которое запихивается в трахею (красиво именуемую в народных сказаниях дыхательным горлом) и через которое и осуществляется искусственная вентиляция легких, аппаратом (в идеале) или руками (потому что чем есть).

      19

      Вообще-то, это слово означает среди прочего больницу скорой и неотложной помощи. Именно так автор демонстрирует владение английским СКАЧАТЬ