Современный Евгений Онегин. А. В. Савельев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Современный Евгений Онегин - А. В. Савельев страница 38

Название: Современный Евгений Онегин

Автор: А. В. Савельев

Издательство: Прогресс-Традиция

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-89826-570-0

isbn:

СКАЧАТЬ весь год второй

      Солдатской службы. Быть поэтом

      Не мнил, чураясь рифм чужих,

      Врубаясь только в белый стих.

      Да в вирши, что прочел за лето.

      Поэзию хоть почитал,

      Но муз ее к себе не звал.

XXII

      Раз пять он за нее все ж брался,

      Но не найдя в ней ничего

      Полезного, опять остался

      При мнении своем: чего

      Мне средь юды попсовой рыться —

      Ночами только станет снится.

      К тому ж все эти чудаки

      От оборонки далеки.

      Грустишь, Есенина читая:

      Зачем с деревни тяжкий воз

      Он в революцию повез,

      Себя большевиком считая,

      И средь поэтов – голь, в «кипении веселом»,

      Хотел, задрав штаны, бежать за комсомолом?

XXIII

      В строю поэзия, возможно,

      Была излишня. Но Ремарк,

      Солдатским духом с Женей схожий,

      Был взят на ложе. Затем в парк

      Автомобильный шел солдатик,

      Чтобы почистить автоматик,

      Устав СА перечитать,

      И разводному в ухо дать.

      Упомянул я выше «ложе» —

      То, братцы, был простой матрац,

      Который (ну вообще – абзац!)

      Здесь по уставу был положен.

      Когда ж Ремарк надоедал,

      «Старик и море» он читал.

XXIV

      Так наш Онегин набирался

      Полезных знаний. В мира суть

      Вникал. Он, видно, взялся

      За ум серьезно. Отдохнуть,

      Закончив службу, не хотелось.

      Мысль сдвинулась и завертелась.

      Лишь ночью вспоминал свой дом,

      Но грусть-печаль не жгла при том.

      Потом вдруг стал учить английский,

      Затем – читать про Древний Рим

      И страстно восхищаться им,

      И Ливий Тит ему стал близким.

      А что Светоний и Тацит?

      Их Женя одолел и чтит.

XXV

      Отбой! В казарму тишь заходит,

      Солдатики уставно спят.

      Лишь Женя что-то переводит

      Из Вальтер Скотта невпопад.

      Без офицерских указаний

      Словам английским шьет название,

      Подрагивая каждый раз

      От слова vulgar – вот где класс!

      (Вся наша жизнь, друг, в переводах

      По должностям ли – городам,

      По связям, чувствам и друзьям.

      Шишков ли, чин иной – в угоду

      Им не скули: «Прости! Прости!»

      Что есть – готов перевести!)

XXVI

      Вот так, любезный мой читатель,

      Себя Онегин «обучил».

      Но, сотен книжек пожиратель,

      Он к жизни не готов все ж был.

      Не думай, друг мой, что Евгений

      Как раб пахал без воскресений:

      Дежурство мог он пропустить,

      Со взводным власть он мог вкусить,

      Над черпаком поиздеваться

      И под гитару песню спеть,

      И средь дедов друзей иметь…

      Но в книжной страсти сознаваться

      Мог одному. Тот верный друг

      Пришелся по душе не вдруг.

XXVII

      Тащили вместе они камень

      Армейской службы с первых СКАЧАТЬ