Перемена климата. Хилари Мантел
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перемена климата - Хилари Мантел страница 34

СКАЧАТЬ ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Разведенная американка, на которой женился в 1937 г. английский король Эдуард VIII, вследствие этой женитьбы отрекшийся от престола. Прославилась своей энергичностью и умением добиваться поставленных целей. – Здесь и далее примеч. ред.

      2

      Букв. «официальная метресса», придворный титул главной фаворитки французского короля (до правления Людовика XV).

      3

      In flagrante delicto (лат.) – букв. «на пылающем преступлении», юридический термин, означающий «поймать кого-то с поличным».

      4

      То есть объявления благотворительного общества «Самаритяне», которое объявило своей задачей помощь людям, оказавшимся в бедственном положении (ранее это считалось одной из обязанностей церкви).

      5

      Перевод И. Сибирянина.

      6

      Имеется в виду Наполеон Бонапарт.

      7

      Административный округ в английском графстве Норфолк, а также название природной территории, охватывающей юг Норфолка и север Саффолка.

      8

      Направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму.

      9

      Имеется в виду скала из гряды Беррингтон-Кум в северном Сомерсете, вдохновившая преподобного О. Топлейди на сочинение одноименного христианского гимна (1763).

      10

      «Будущее одной иллюзии». Пер. В. Бибихина.

      11

      Сборно-разборные бараки полуцилиндрической формы из гофрированного железа; свое название получили по имени автора проекта подполковника П. Ниссена.

      12

      «Песня против бакалейщиков» из романа Г. К. Честертона «Перелетный кабак». Пер. Н. Трауберг.

      13

      В ЮАР тауншип – крупный поселок с чернокожим населением.

      14

      Премьер-министр Южноафриканского союза Я. Смэтс и его партия в 1948 г. потерпели поражение на всеобщих выборах, на которых победила Национальная партия – сторонники ужесточения расовой сегрегации; два года спустя был принят закон о географическом разделении расовых групп, ставший идеологической и практической основой политики апартеида.

      15

       СКАЧАТЬ