Название: Поле битвы – душа
Автор: Владимир Южин
Издательство: «Остеон-Групп»
Жанр: Эзотерика
isbn: 978-1-77246-660-7
isbn:
«Итак, несмотря на то, что изначально колдуном[7] называли именно того, кто тянул жребий, это слово происходит от латинского sortarius, sors – означает жребий или шанс, наш авторитетный источник – Оксфордский словарь английского языка – сообщает: «Колдун – тот, кто практикует колдовство; чародей, маг». В то же время термину «колдовство» там дается такое определение: «Использование магии или волшебства; практика магических искусств; чародейство».
Как и слово «дьявол», слово «колдун» имеет достаточное количество синонимов. Например:
Некромант – это греческое слово, которое означает человека, который может предсказывать будущее или открывать секреты посредством разговоров с мертвыми. Греческий суффикс этого слова nekros – труп, спутали с латинским nigr – черный, и в средневековом английском, в период с 1200 по 1500, появилось слово nigromancer – специалист по черной магии. (Слово mancer происходит от греческого слова manteia – предсказание, гадание).
Сатанист. Слово «сатанист» означает – человек, которого считают приверженцем и последователем сатаны. Однако важно и нужно напомнить, что изначально слово «сатанист» было синонимом слова «атеист», оно использовалось в этом смысле Джоном Айлмером, который был епископом Лондона при королеве Елизавете. В своем политическом памфлете «Прибежище верующих и истинных подданных», которая была опубликована в 1559 в Страсбурге, где он жил впоследствии, он говорит о сатанистах, подразумевая под ними и язычников, и неверующих. Позднее слово стало более ограниченным и изменило свой смысл, так как слово «ведьма» явно не синоним слова атеист.
Люциферист. В «Жизни миссис Линн Линтон», опубликованной в 1901 году, есть следующие слова: «Есть две секты: сатанисты и люциферисты, они молятся каждая соответствующему имени». Это разграничение не имеет смысла, потому что Сатана и Люцифер – это суть одно и то же.
Доктор Чарльз Райт, который иногда читал лекции по старой греческой версии Ветхого Завета в Гринфилде, Оксфорд, говорил о Люцифере: «Это слово в Библии не имеет отношения к дьяволу», но он ошибался. В английском все общепринятые понятия и речевые обороты – против него.»
В наши дни эта градация не может быть определена столь же категорично, поскольку надо отличать колдуна-шарлатана, который представляется, допустим, Великим Колдуном Всея Руси и Сибири (попадались нам и такие), который обладает по меньшей мере апломбом «великого комбанатора», от сатаниста, вербующего себе в секту безграмотных и ни во что не верящих детей для того, чтобы проводить с ними кровавые и жестокие, садистские, но в сущности бессмысленные, СКАЧАТЬ