Скрытые в темноте. Кара Хантер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скрытые в темноте - Кара Хантер страница 15

СКАЧАТЬ серая простынь с многочисленными белыми пятнами (предварительный тест на слюну и сперму – положительный), взята с матраса в подвале (комната Б).

      Н.М./11 – белое одеяло с красными пятнами (предварительный тест на кровь – положительный), взята с матраса в подвале (комната Б).

      Н.М./12–13 – женское нижнее белье с белыми пятнами (предварительный тест на сперму – положительный), взято с матраса в подвале (комната Б).

      Н.М./14 – постельное белье с небольшим красным пятном (предварительный тест на кровь – положительный), взято с кровати ребенка в подвале (комната Б).

      Н.М./15 – влажные и сухие мазки красных разводов (предварительный тест на кровь – положительный), взято с общей стены в подвале (комната Б).

      Н.М./16 – коробка с разнообразными предметами, включая несколько старых книг, взята в подвале (комната Б).

      Н.М./17 – фонарик с севшими батарейками, взят в подвале (комната Б).

* * *

      Констебль Бакстер находит меня в столовой, где я покупаю сэндвич.

      – Кажется, что-то есть, – слегка запыхавшись, говорит он. Жена советует Бакстеру ходить по лестнице – хоть какая-то физическая активность.

      – По девушке?

      – Нет, по Харперу. Пока я копался в списках пропавших без вести, решил пробить Харпера по нашей системе.

      – И что?

      – Никаких нарушений. Даже скорость не превышал. Может, конечно, медленно ездил вдоль тротуаров, пытаясь подцепить кого-нибудь, но за этим делом его никто не поймал. Однако полицию дважды вызывали в его дом на Фрэмптон-роуд, в две тысячи втором и две тысячи четвертом. Обвинения не были выдвинуты, а по записям, довольно обрывочным, можно понять, что речь идет о бытовом насилии.

      – Кто выезжал на вызов?

      – Джим Николлс, оба раза.

      – Попробуй найти его. Если память мне не изменяет, Николлс вышел на пенсию и уехал в Девон. В отделе кадров должен быть новый адрес. Свяжись с ним, пусть он мне позвонит.

* * *
* * *

      – Билл Харпер? Вот так привет из прошлого…

      Рассел Тодд – уже четвертый бывший коллега Харпера, которому звонит Гислингхэм. Первые два умерли, у третьего проблемы с памятью, а вот Тодд не просто в добром здравии, но еще и очень разговорчив.

      – Значит, вы его помните? – спрашивает Гислингхэм, стараясь не радоваться раньше времени.

      – Конечно. Когда-то мы тесно общались, хотя это было давно. А в чем дело?

      – Что вы можете о нем рассказать?

      На том конце трубки слышится долгий выдох.

      – Ну-у-у, – говорит Тодд, – работник из него был не первоклассный. В академическом смысле. При этом сам-то он ставил себя выше всех и считал, что оказаться в Бирмингеме для него унизительно. Жена его родом отсюда, наверное, поэтому они тут и обосновались. И все же Харпер был хорош. Знал свое дело. Он даже опубликовал статью, которая наделала много…

      – Что-то там про ролевые игры?

      – А, СКАЧАТЬ