Пираты Миссисипи. Фридрих Герштеккер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пираты Миссисипи - Фридрих Герштеккер страница 19

СКАЧАТЬ я уверен в этом: атаман того же мнения. Я полагаю поэтому, что приобретение земель и парохода – дело разумное.

      – Да, при условии, чтобы эти покупки совершались как текущий расход, не затрагивая наших частных сумм. Если же мы пожертвуем ими, то останемся совершенно во власти шайки и атамана. У меня нет ни родни, ни друзей, и я не нуждаюсь в пароходе, чтобы перевезти свое имущество. Скажу прямо, что не пожертвую и шести пенсов для этой покупки. А вы там поступайте, как знаете.

      – Что же вы намереваетесь делать? Вы не сообщили мне даже, зачем едете теперь в Хелену.

      – Спросите лучше, зачем меня туда гонят, я хотел бы отдохнуть несколько дней на острове. Ведь это не шутка провести барку по Уабашу, Огайо и Миссисипи до нашего острова. Не говоря уже о заключительной комедии!.. И мне не дают даже выспаться, посылают на эти дьявольские дороги…

      – Но зачем?

      – Чтобы похитить хорошенькую девушку. Тут в перспективе наследство, Блэквуд!

      – Наследство! Чье?

      – Не спрашивайте. Я сам ничего не понимаю. Как не знаю того, где атаман пропадал это время.

      – Я знаю. Он был в Джорджии. Но разве есть связь между этой поездкой и наследством?

      – Почему же нет? Ведь Симпсон в Джорджии и постоянно переписывается с Келли.

      – Это правда, но атаман ничего не сообщал мне, – сказал Блэквуд. – А вы уже знаете ту особу, к которой едете в Хелену?

      – Я знавал ее в Индиане… У меня рекомендательное письмо к одному ее родственнику, у которого она гостит, мистеру Дэйтону…

      – Дэйтон ее родственник! – воскликнул Блэквуд, в изумлении так натянув поводья лошади, что она поднялась на дыбы.

      – Да, письмо к нему, но сама она сельская жительница, развитая, впрочем… Она меня знает, мне не трудно будет сладить дело.

      – Но что за цель у атамана?

      – Не знаю. Да мне что? Приказ состоит в том, чтобы сманить ее самое позднее в субботу в назначенное место. Действовать я буду кротко, если возможно. Остальное касается Келли. Он выплатит мне за эту проделку тысячу долларов из своего собственного кошелька… Но вы, Блэквуд, зачем вы едете в Хелену? Не с амурными ли делами?

      – Мне надо тоже посетить одну даму…

      – Великолепно! Блэквуд на любовном свидании! Вот потеха!..

      – Смешного тут ничего нет. Особа, к которой я отправляюсь, мистрис Луиза Брэдфорд.

      – Она! – воскликнул Сандерс. – Так эта ведьма еще жива? И она в Хелене? О, если она только меня увидит, то погонится за мною. Правда, что однажды в Циксбурге она помогла мне совершить один фокус. В Циксбурге я жил под чужим именем…

      – Не бойтесь ничего, она не станет вспоминать ваше прошлое. Ей требуется схоронить свое… Но в случае, если бы она вздумала вам грозить шантажом, спросите ее, не осталось ли у нее еще больших гвоздей, из тех, которые доставил ей мистер Дайлинг несколько лет назад. Не забудьте эту фамилию: «Дайлинг»… Не забудете?

      Сандерс, СКАЧАТЬ