Название: Избранные письма. 1854–1891
Автор: Константин Николаевич Леонтьев
Издательство: ИЦ «Пушкинского фонда»
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 978-5-9500595-4-4
isbn:
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Здесь и далее все даты приведены по старому стилю. Знаком * обозначены подстрочные примечания, цифрой – комментарии в конце каждого письма.
2
Поступки (франц.). Здесь и далее перевод иноязычных выражений и писем Д. В. Соловьева.
3
Высокомерие (франц.).
4
То есть на годовом жалованье. (Примеч. К. И. Леонтьева.)
5
По английскому образцу (франц.).
6
Таким образом, мы найдем, что у грека есть общие черты с русским, с французом, а француза с испанцем, с китайцем даже и т. д. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
7
Какая великолепная жанровая сцена! (франц.)
8
Живость (франц.).
9
Оказаться на улице (франц.).
10
Крики души (франц.).
11
Нет ничего общего между любовью и тягостными и жестокими обязанностями брака (франц.).
12
На турецкий манер (франц.).
13
Живой катаризм (лат.).
14
Дурной тон (франц.).
15
Мужское бессилие (лат.).
16
С любовью (лат.).
17
«Когда не знакомы с мужем, не обращаются к его жене!» – «Какая прелестная сегодня погода!» (франц.)
18
Главная опора (франц.).
19
Это поразительно… при этом отсутствии главной опоры! (франц.)
20
«Россия – это небытие» (франц.).
21
«Россия сгнила, не успев созреть!» (франц.)
22
Дурной тон (франц.).