A History of American Poetry. Richard Gray
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A History of American Poetry - Richard Gray страница 8

Название: A History of American Poetry

Автор: Richard Gray

Издательство: John Wiley & Sons Limited

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 9781118795361

isbn:

СКАЧАТЬ покачал головой. Охранник подозрительно взглянул на «молчуна», и в этот момент детектор предательски запищал.

      – Покажите что у вас там,– секьюрити кивнул на правый карман куртки.

      Жека, трясущимися руками достал ключи и положил на стойку. «Страж» еще раз провел детектором, и, не услышав «тревожного» сигнала, отошел в сторону.

      – Проходите.

      Услышав эти слова, Евгений, прошмыгнул мимо здоровяка, и в одно мгновение оказался возле смеющегося Сергея.

      – Уф-ф!– выдохнул Джон и жадно, глубокими глотками принялся поглощать воздух.

      – Тебе что, плохо?– Сергей перестал смеяться.

      – А-то! Попробуй три минуты не подыши…

      – Не понял? Ты все это время не дышал?

      Евгений непонимающе взглянул на Сержа.

      – Ты же сам сказал не дышать,– и уже улыбнувшись.– Да, ладно, просто решил подстраховаться. Давно я в таких заведениях не бывал, боялся, что фэйс–контроль не пройду, а он еще чуть ли не в рот заглядывать стал, вот и решил перекрыть дыхание… Во избежание…

      – Ну, ты даешь!– Сергей громко рассмеялся, на что охранники, обернувшись, сурово посмотрели на весельчака.

      Раздевшись в гардеробе, друзья поднялись по лестнице на второй этаж и, открыв дверь, ахнули. Помещение оказалось забито «под завязку». В центре зала находился танцпол, где молодые девушки, кто как мог, пытались эротичными телодвижениями, привлечь к себе мужские взоры. Давно не видевший подобного зрелища Джон, оцепенел. А Сергей, как человек более искушенный такими мероприятиями, не теряя времени, оценил ситуацию. Анализ оказался неутешительным. Все места, находящиеся в поле зрения, были «оккупированы».

      – Да-а-а,– расстроено протянул Сергей.– Моя ошибка. Надо было столик заказать. Ну что теперь поделаешь… Пойдем хотя бы к стойке, пивка возьмем, а дальше видно будет.

      Джон с растерянным видом побрел за ним.

      – Ну, Серега, твоя задача, какую-нибудь девицу со столиком найти.

      – Что значит «моя задача»? И ты давай дерзай.

      – Не прикалывайся. Я уже потерял квалификацию, не знаю, как подойти к женщине, не то что, подсесть. А у тебя и вид посолидней… Так что давай.

      С трудом протолкнувшись мимо «молодняка» к барной стойке, они заказали пиво. Подождав, пока бармен, раздав предыдущие заказы, дойдет до них, и, получив по холодной кружке заветного напитка, друзья развернулись в сторону танцующих и стали присматриваться к противоположному полу, изредка обмениваясь комментариями по поводу той или иной «красотки».

      – Блин, да здесь в основном малолетки,– констатировал Сергей.– По-моему, нам здесь нечего ловить, все-таки надо было идти «для тех, кто не считает годы»,– допив остатки пива, ухмыльнулся он.– Давай еще по кружечке, и свалим отсюда.

      – Какие же тут малолетки!?– возмутился Джон.– Нормальные девчонки, вон и лет под тридцать есть, так что рано запаниковал, Серый.

      – Малолетки, я имею в виду по отношению к нашему возрасту.

СКАЧАТЬ