История международных отношений. От древности до современности. О. А. Ковалева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История международных отношений. От древности до современности - О. А. Ковалева страница 17

СКАЧАТЬ великий властитель Египта, их брать. Должен Рамсес-Мериамон, великий властитель Египта, повелеть, чтобы их доставили правителю хеттов, и их не оставят.

      Равным образом, если какой-нибудь человек либо два человека, которых не знают (т. е. люди незначительные), убегут и они придут в землю Египетскую, чтобы стать подданными других, то не должен УсермаатраСетепенра оставлять их. Он должен повелеть, чтобы их доставили правителю хеттов.

      Что касается этих слов [договора?] правителя хеттов с РамсесомМериамоном, великим властителем [Египта], начертанных на этой дощечке из серебра. Что касается этих слов – тысяча богов из богов и богинь страны хеттов вместе с тысячью богов из богов и богинь Египта – они у меня (?) как свидетели, исполняющие (?) эти слова.

      (Далее следует перечень имен египетских и хеттских богов, призванных в свидетели.)

      Что касается слов, что на этой дощечке из серебра, для страны хеттов и Египта – если кто-нибудь не будет блюсти их, – тысяча богов страны хеттов вместе с тысячью богов Египта отрешат (от него) его дом, его страну, его подданных. Что же касается того, кто будет блюсти слова, что на этой дощечке из серебра, – будь они из страны хеттов, будь они из египтян и они не будут пренебрегать ими, – то тысяча богов страны хеттов и Египта дадут, чтобы он был здоров, дадут, чтобы он был жив вместе с его домом, вместе с его (страной), вместе с его подданными…

      На передней стороне серебряной таблички рельеф в виде изображения бога грозы, обнимающего изображение правителя хеттов, окруженный припиской (?): «Печать бога грозы, властителя неба, печать договора, составленного Хетесером (Хаттусили), державцем хеттов, могущественным, сыном Мерсера (Мурсили), правителя хеттов, могущественного».

      В середине обрамления рельефа [находится] печать правителя хеттов.

      На ее другой стороне рельеф образа (?) великой богини хеттов, обнимающей образ княгини хеттов, окруженный припиской (?): «Печать бога солнца города Ирнен (Аринны) владыки земли; печать Петехеп, княгини страны хеттов, дочери страны Кисвадна, владычицы города Ирнен, владычицы страны, подданной Иштар (?)».

      В середине обрамления рельефа [находится] печать бога солнца [города] Ирнен, владыки всей земли.

      Перевод Н. С. Петровского. Печатается с сокращениями по: ХИДВ. 1963. С. 126–130.

      1. Внимательно прочитайте текст договора и попытайтесь вычленить его структуру.

      2. Используя свои знания, поясните, в каких условиях международной обстановки заключался этот договор.

      3. Почему авторы уделяют столь большое внимание проблеме перебежчиков?

      4. Кого подразумевают авторы документа под «другим врагом»? Как вы полагаете, почему в тексте не называется его имя?

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

      1. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. М., 1985.

      2. Джонс А. Х. М. Гибель античного мира. Ростов н/Д, 1997.

      3. Жигунин В. Д. Международные отношения эллинистических СКАЧАТЬ