Повелители волшебства. Андрей Владимирович Смирнов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повелители волшебства - Андрей Владимирович Смирнов страница 21

СКАЧАТЬ Так же ему глянулся узкий пояс с серебряным узором.

      Обновка была великовата – между телосложением земляника и атлетическими габаритами хозяина замка имелась значительная разница. Дэвид вернулся в комнату и стал ждать, когда его «учитель» вылезет из ванны.

* * *

      – …Встань перед зеркалом… Цвет тебя устраивает?

      – Да, конечно. Но вот размер…

      – Расслабься, сейчас все будет тип-топ.

      Лэйкил, чье отражение Дэвид мог видеть в зеркале, сделал пальцами в воздухе сложное движение – как будто бы прял что-то. Произнес несколько слов, переводить которые кулон отказался. Сделал еще пару жестов.

      Дэвид почувствовал, как сжимается ткань. Исчезли складки, укоротились рукава. Теперь рубашка сидела так, как будто бы ее сшили специально для Дэвида.

      Лэйкил наклонился. Те же превращения произошли и с брюками. Сапоги ужались на пару размеров.

      – Ну как? – поинтересовался волшебник, выпрямляясь.

      – Круто.

      – Нигде не жмет?

      – Как будто для меня делали.

      Лэйкил усмехнулся.

      – Теперь сможешь рассказывать, что граф Лэйкил кен Апрей был у тебя портным. Тинуэт, убери мусор.

      И показал на старые вещи Дэвида.

      Дальше произошло что-то совсем странное.

      В воздухе появился маленький бородатый карлик с огромной пастью. Глаза его бешено сверкали. Он яростно набросился на остатки рубашки и с громким чавканьем сожрал их прежде, чем Дэвид успел моргнуть. С голодным урчанием карлик развернулся на сто восемьдесят градусов. Урчание стало довольным, когда он за три или четыре секунды сжевал джинсы. Ботинки он сгрыз в четыре приема. Голодными глазами посмотрев на Лэйкила и Дэвида, карлик гнусно оскалился и исчез.

      – Что это… – Дэвид сглотнул. – Что это было?

      – Дядюшкина шутка. Заклинание-уборщик, оформленное в виде прожорливого гнома. Пошли в столовую.

      Хотя вчера посуду за собой они не убрали, на столе опять было чисто. Правда, теперь Дэвид знал, кто в этом доме следит за чистотой.

      Когда они сели пить чай, появилась зевающая Лайла. Прихватив пару бутербродов, она устроилась в кресле и стала рассеянно листать фолиант, который забыла в столовой еще вчера вечером.

      – Что это ты читаешь, сестричка? – поинтересовался «братик».

      – Ищу заклинание по разучиванию языков.

      – Брось. После завтрака я как раз собирался обучить Дэвида айтэльскому.

      – Все равно. Хочу знать на будущее.

      – Похвальное прилежание…

      – Отстань, зануда.

      – Показать, как оно плетется?

      Лайла пренебрежительно дернула плечиком.

      – Сама найду… Где же оно?.. Нет, ну что за белиберда здесь написана! – Она раздраженно захлопнула книгу.

      Лэйкил поднялся и подошел к ее креслу. Посмотрел на обложку. И захохотал.

      – Чего СКАЧАТЬ