Название: Времена сновидений. Книга 2. Посвященные существами сновидений
Автор: Олард Диксон
Издательство: София Медиа
Жанр: Эзотерика
isbn: 978-5-906791-93-1
isbn:
По содержанию сна Христиан Розенкрейц понимает, что Богу угодно его присутствие на свадьбе. Он облачается в белый кафтан, подпоясывается алой лентой, втыкает в шляпу четыре розы, берет припасы и отправляется в путь. Едва покинув дом, во второй день своего путешествия он сразу оказывается в чудесном лесу, непохожем на прежний, что позволяет считать, что на самом деле он так и не проснулся, испытав так называемое «мнимое пробуждение».
Рис. 1.12. Рафаэль Санти. Сон рыцаря. 1504 г. Две дамы в его сновидении предстают как Добродетель (с книгой и мечом), обещающая славу на войне, но крутой и каменистый путь, и Наслаждение (с цветком), дающее легкую и беззаботную жизнь.
Так он доходит до трех высоких кедров, на одном из которых висит указатель выбора направления. Первый путь – короткий, но опасный, идущий через скалы; второй – обходной и легче; третий – королевский, но по нему могут пройти лишь единицы из тысяч; четвертый – вовсе недоступен для смертных, так как требует «нетленного», то есть очищенного, тела. Волею судьбы Христиан оказывается на длинной, обходной дороге, ведомый на юг летящим впереди голубем, которого до этого угостил хлебом. Под вечер он видит Врата на высокой горе и, направляясь к ним, встречает Стража в голубых одеждах, который требует показать ему приглашение. В обмен на бутылку воды Страж дает ему золотой жетон и письмо для охранителя следующих врат. Достигнув их и встретив еще одного Стража со львом на цепи, Христиан меняет припасенную соль на другой жетон и, освещая путь факелом, который дала ему Дева в голубом у Вторых Врат, бежит к Третьим Вратам в глубине замка, чтобы успеть пройти до того, как они закроются на ночь.
Преодолев это препятствие и получив от Стража еще один жетон, он в сопровождении пажей попадает в комнату, где невидимая рука срезает волосы на макушке его головы. Через множество дверей и винтовых лестниц Христиана приводят в просторный зал, где уже собралось много гостей – знатных императоров и принцев, а также обычных людей, часть из которых оказалась знакомыми. Все заняли места за столом и приступили к трапезе, подаваемой невидимыми СКАЧАТЬ
33
Обычно это переводят как «Бог свет солнца» (лат. Deus Lux Solis) или «Богу вечная хвала» (лат. Deo Laus Semper).