Месть валькирий. Дмитрий Емец
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Месть валькирий - Дмитрий Емец страница 18

СКАЧАТЬ снисходительно-высокомерное, о чем сам хозяин, должно быть, и не догадывался даже.

      – Почему кошмар?

      – Банальная телепортация обедов – это воровство. Воровать же против моих правил, – сказал Багров.

      – А это не воровство? Явиться в ресторан и переделать все меню? Багров вздохнул.

      – Так прорисовывается нечто хотя бы минимально величественное. Хотя бы мошенничество с театральным уклоном...

      – А если магические продукты?

      – Ну уж нет... Уволь! Магические продукты – это для мечтателей. Одна сплошная иллюзия.

      – Я мечтательница, – сказала Ирка.

      – Возможно. Но не твой желудок. Он-то практик, – пояснил Багров.

      Ирка хотела заявить, что и желудок у нее такой же мечтатель, как и она сама, и вообще садовник с яблони далеко не падает, но случайно перевела взгляд чуть в сторону. Вилка ее звякнула о тарелку, так никогда и не пронзив маленький маринованный помидор. Почудилось ей, будто в стеклянной блестящей вазе, где одиноким холостяком обитал искусственный подсолнух, мелькнуло отвратительное, жуткое лицо с резкими чертами. Лицо страшное и асимметричное. Одна половина была раздута точно флюсом, другая же ссохлась, как у мумии. Сквозь прорвавшуюся ссохшуюся щеку желтели неровные зубы.

      Ирка обернулась, смутно надеясь, что это обычная игра отражений и страшное лицо окажется на деле милой морденцией одного из кухонных обитателей. Но нет... За спиной у нее никто не стоял. Съежившееся лицо нехорошо ухмыльнулось, на мгновение высунуло из вазы палец, начертило что-то в воздухе и растаяло. Там же, где в рамках с морскими пейзажами бодро плескались корабли, теперь сияли золотистые буквы готических очертаний:

      РОКОС.

      Видя, как исказилось лицо Ирки, Багров повернулся, однако буквы уже растаяли, и коварная ваза выглядела заурядно, как математический гений на конкурсе строя и песни.

      – Что там было? – спросил Багров.

      Ирка повторила надпись на салфетке, стараясь воспроизвести не только само слово, но и его очертания.

      – Рокос? – задумчиво повторил Матвей. – Рокос – слово ночного языка. Означает «скоро». Ночной язык любит изломанные слова.

      – А кто говорит на ночном языке?

      – Многие. Само по себе слово еще не указывает на кого-то конкретно, – осторожно отозвался Багров.

      – А если это послание от других валькирий? – предположила Ирка.

      – Исключено. Валькирии не пишут готикой. Этот шрифт не для созданий света, – уверенно сказал Багров.

      – А ты можешь узнать, кто был там? В вазе?

      – Не уверен, но попытаться можно. Дай-ка еще раз взглянуть!

      Тщательно изучив буквы, Матвей небрежно бросил салфетку в пепельницу, прищурился, и салфетка рассыпалась холодным пеплом. Далее Багров повел себя еще загадочнее. Взял из тарелки куриную кость, дохнул на нее и положил на стол. Затем взял еще несколько СКАЧАТЬ