Название: Лавровый венок для смертника
Автор: Богдан Сушинский
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: Современная русская литература
Серия: Новая библиотека приключений и научной фантастики
isbn: 978-5-4484-7685-3
isbn:
– То есть?
– Одни мечутся, как звери, и бьются головой о стенки; другие впадают в такую прострацию, что уже напоминают мертвецов. К месту казни их волокут, как фантомов. Зря ты взялся за этот сюжет. Ничего ты в нем не достигнешь. Тоже мне открытие: «Прокручивают жизнь!..» Чушь!
– Подобный сюжет интересен сам по себе. И вовсе не в связи с участием в конкурсе.
– Ну да, ты ведь всегда мнил себя психоналитиком.
– Почему «мнил»? Я многое изучил… Мои критики…
– Знаю я твоих нанятых и проплаченных критиков… – прервал его Согред. – Оставим их в покое.
– Кого, конкретно, из моих критиков ты способен обвинить в «проплаченности»? – Согред заметил, как беломраморно побелела переносица Грюна, и вспомнил, что в дни молодости это тоже было признаком его приглушенного учтивостью гнева.
– Беру тайм-аут, Грюн, – ответил Рой условной фразой, которой в дни той самой молодости им удавалось гасить любые зародыши ссоры. – Ты меня сломил. Какой смертник тебе нужен: профессиональный убийца? Кретин-бытовик? Может, писатель?
– Ну, уж писатель-то у тебя вряд ли найдется.
– Признаюсь, что это диковинная редкость. Но как раз сейчас писатель-преступник у меня имеется. Не исключено, что уже в пятницу мы его казним. С убийцами Фемида и правительство Фриленда впредь решили не церемониться. Так что, может, и в самом деле остановимся на писателе?
Потягивая коньяк, Эвард настороженно разглядывал начальника тюрьмы, пытаясь изобличить его в неуместной шутке.
– Какой-нибудь сумасшедший?
– Сумасшедших у нас не казнят. Весьма спорная гуманность.
– Можешь назвать его имя? Нам с тобой оно было известно и раньше?
– В последние годы он не очень-то блистал и какое-то время жил за рубежом. Затем вернулся, взялся за детективы… Кто бы как о нем ни отзывался, а старик Краузе очень уважал его. Этого было достаточно. Ведь не кто-нибудь – Краузе!
– Черт возьми, кто это? – раздраженно допытывался Эвард. – Имя, имя.
– Том Шеффилд. – Согред выдержал паузу, чтобы выяснить, какую реакцию вызвало у гостя его сообщение.
– Шеффилд?! – осевшим голосом переспросил Эвард. И неожиданно для самого себя, впервые за весь день, рассмеялся. – Брось!
– Не понял. Ты что, не в курсе этой бульварной драмы?
– Совершенно.
– В «Литературном обозрении Фриленда» готовится разгромная, почти издевательская статья по этому поводу. В двух-трех газетах уже появились сообщения о следствии и суде. Неужели все это прошло мимо тебя?
– Почти два года я провел в Штатах, в Сан-Франциско.
– Мог бы сказать точнее: в Саноме, вблизи праха Джека Лондона, твоего кумира.
– Я подолгу бывал в имении Джека, ты прав. Но Шеффилд! – очумело повертел головой Грюн, словно СКАЧАТЬ