Название: The Lost Diaries
Автор: Craig Brown
Издательство: HarperCollins
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9780007360611
isbn:
JANET STREET-PORTER
February 17th
For lunch, I eat some rice. Why am I the only person in the world who eats rice?
GERMAINE GREER
February 18th
Concomitantly, silence is, as I have pointed out in pioneering books and seminars, invariably quarried and pillaged by lesser minds (usually without acknowledgement and certainly without apology), golden.
Cities, towns, conurbations, large groups of buildings placed near or proximate to one another to form a definable whole, are both the conduits and the receptacles for noise, sound, clamour (klamari in Swahili, calamari in Italian, though I prefer the cannelloni). At regular time period intervals, I retreat to the French hillsides with my distinguished yet unspoken wife, to breathe in the silence, unloud and noiseless, that was once partaken by the by no means lesser minds of Flaubert and Racine.
Maritally, we sit in a fieldy meadow in an incipiently quiet time/space continuum observing the hush (huss in Somali) stretching far beneath us, down to the herd, team, group of cows below. ‘Ah, silence!’ I exclaim exclamatorily in simple wonderment. ‘Silence – the silence that is with us now – a silence golden as James’s Bowl, as Apuleius’ Ass, as Frazer’s Bough, that silence blessed by my original study, now translated into fifteen languages, taken up yet still not acknowledged by those whose academic reputations fall sadly short of my own. Ah, silence! A void, a circumstantial gap, a vivid diaspora, the sound, rare and provocative, created when one’s talk ceases. Silence, both metaphysical and actual, both concomitant and –’
‘Moo!’ enunciates a cow, bovine and cowlike, and the other cows follow suitly, ‘Moo! Moo! Moo!’
My antennae, exceedingly alert, like a lieder by Schubert or a poem by Pound, inform me that this cuddish interruption is part of a Friesian conspiracy intent on placing in jeopardy my seminar on the nature of la silencia. These animals possess all the professional jealousy and unctuous mooishness of the Oxford-educated. They have been put up to their loutish intervention by those in the English faculty less honoured than myself.
‘Shoo! Shoo! Shoo!’ I interpolate.
‘Moo! Moo! Moo!’ they respond.
I seize the opportunity to point out to my unspoken wife that in the Oubanji language there are fifteen words meaning ‘moo’, only one of them in common use by cows. But she cannot hear me. She has her earplugs in (arapluggi in Cameroon), as she has done since 1974, still perversely intent upon listening to the mute, smothering silence that lies somewhere beyond words.
GEORGE STEINER
Michelangelo died today, in 1564. I used to think he was a great artist. But then I looked again at his work. To my horror, it showed no skill or originality whatsoever. I was so embarrassed on his account. The failure is extraordinary. It is not so surprising that since his death his reputation has been in free-fall.
V.S. NAIPAUL
February 19th, 1943
TO WINSTON CHURCHILL
Darling Winnie,
Just the briefest of scribbles to congratulate you on a superb tour of the front, so heroic and sweet and STIRRING. As always, you had our boys in the palm of your hand, and, I may add, looked quite gorgeous in your little khaki two-piece! Bravo! Forgive me, Winnie, but might I add the smallest of suggestions? It occurred to me that, after delivering an encouraging word to the troops, and just before conducting your inspection, you could do some marvellous ‘stage business’ with your handkerchief – perhaps dropping it casually on the ground before retrieving it with a flourish, or waving it to-and-fro with an air of infinite melancholy, or perhaps, with a few deft flicks of the wrist, folding it in such a manner as to create a snow-white swan. It is a little trick I have employed with notable success in my hugely successful run of Tap-Dancing to Victory, currently at the Albery. I am delighted to pass it on.
Ever Yours,
Johnny
JOHN GIELGUD
February 20th, 1943
TO NOËL COWARD
Darling Nolly,
There is no doubting Winston’s brilliance, though I do wish he wouldn’t slur his words so, and he is a trifle…BULLISH for my tastes. And MUST he wear that ghastly khaki two-piece? What DOES he think he looks like, the poor old pet?
His performance is undoubtedly strong – none of us would deny him that – but it seems to me he could make much more of his hankie, and rather less of that simply dreadful cigar.
Your own,
Johnny
JOHN GIELGUD
February 21st
Writers are territorial, and they resent intruders. My sister Susan (who prefers not to be reminded that her first name is Susan, though Susan it is, and who prefers to struggle along under the pen-name of A.S. Byatt rather than Susan, even though those of us in her family know all too well that the tell-tale ‘S’ definitely stands for Susan) said in an interview somewhere (I didn’t read it myself, not having time to waste) that she was distressed when she found that I had written (many decades ago) about a particular tea set that our family possessed, because she had always wanted to use it herself. I had some sympathy with Sue, who felt I had appropriated something that was not mine, even though, as my lawyer pointed out, it was, strictly speaking, not exclusively hers either, and if she had really wanted to write about that tea set then why hadn’t she done so when she had the opportunity, and not wait until she knew that I had done so before opening her big fat mouth and complaining that I had got there first?
I used the tea set in my novel The Chest of Drawers,* but employed the power of my imagination to change it from a tea set to a coffee set, in an attempt, sadly misguided, to prevent an indignant outburst from Sue. Incidentally, the ‘chest of drawers’ in the title was originally not a chest of drawers at all but a small occasional table, of the type common in the East Midlands immediately after the 2nd World War; I changed it from a small occasional table to a chest of drawers for reasons that I no longer remember, but which (knowing her!) may have had something to do with not wishing to upset my big sister Sue. For the purposes СКАЧАТЬ