Название: Spandau Phoenix
Автор: Greg Iles
Издательство: HarperCollins
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9780007546060
isbn:
Six rows behind Hans, a tall, thin shadow slipped noiselessly into a frayed theater seat. The shadow reached into a worn leather bag on its lap and withdrew an orange. While Hans watched the titles roll, the shadow peeled the orange and watched him.
Thirty blocks away in the Lützenstrasse, Ilse Apfel set her market basket down in the uncarpeted hallway and let herself into apartment 40. The operation took three keys—one for the knob and two for the heavy deadbolts Hans insisted upon. She went straight to the kitchen and put away her groceries, singing tunefully all the while. The song was an old one, Walking on the Moon by the Police. Ilse always sang when she was happy, and today she was ecstatic. The news about the baby meant far more than fulfillment of her desire to have a family. It meant that Hans might finally agree to settle permanently in Berlin. For the past five months he had talked of little else but his desire to try out for Germany’s elite counterterror force, the Grenzschutzgruppe-9 (GSG-9), oddly enough, the unit whose marksmen his estranged father coached. Hans claimed he was tired of routine police work, that he wanted something more exciting and meaningful.
Ilse didn’t like this idea at all. For one thing, it would seriously disrupt her career. Policemen in Berlin made little money; most police wives worked as hairdressers, secretaries, or even housekeepers—low-paying jobs, but jobs that could be done anywhere. Ilse was different. Her parents had died when she was very young, and she had been raised by her grandfather, an eminent history professor and author. She’d practically grown up in the Free University and had taken degrees in both Modern Languages and Finance. She’d even spent a semester in the United States, studying French and teaching German. Her job as interpreter for a prominent brokerage house gave Hans and her a more comfortable life than most police families. They were not rich, but their life was good.
If Hans qualified for GSG-9, however, they would have to move to one of the four towns that housed the active GSG-9 units: Kassel, Munich, Hannover, or Kiel. Not exactly financial meccas. Ilse knew she could adapt to a new city if she had to, but not to the heightened danger. Assignment to a GSG-9 unit virtually guaranteed that Hans would be put into life-threatening situations. GSG-9 teams were Germany’s forward weapon in the battle against hijackers, assassins, and God only knew what other madmen. Ilse didn’t want that kind of life for the father of her child, and she didn’t understand how Hans could either. She despised amateur psychology, but she suspected that Hans’s reckless impulse was driven by one of two things: a desire to prove something to his father, or his failure to become a father himself.
No more conversations about stun grenades and storming airplanes, she told herself. Because she was finally pregnant, and because today was just that kind of day. Returning to work from the doctor’s office, she’d found that her boss had realized a small fortune for his clients that morning by following a suggestion she had made before leaving. Of course by market close the cretin had convinced himself that the clever bit of arbitrage was entirely his own idea. And who really cares? she thought. When I open my brokerage house, he’ll be carrying coffee to my assistants!
Ilse stepped into the bedroom to change out of her business clothes. The first thing she saw was the half-eaten plate of Weisswurst on the unmade bed. Melted ice and dirt from Hans’s uniform had left the sheets a muddy mess. Then she saw the uniform itself, draped over the boots in the corner. That’s odd, she thought. Hans was as human as the next man, but he usually managed to keep his dirty clothes out of sight. In fact, it was odd not to find him sleeping off the fatigue of night duty.
Ilse felt a strange sense of worry. And then suddenly she knew. At work there had been a buzz about a breaking news story—something about Russians arresting two West Berliners at Spandau Prison. Later, in her car, she’d half-heard a radio announcer say something about Russians at one of the downtown police stations. She prayed that Hans hadn’t got caught up in that mess. A bureaucratic tangle like that could take all night. She frowned. Telling Hans about the baby while he was in a bad mood wasn’t what she had had in mind at all. She would have to think of a way to put him in a good mood first.
One method always worked, and she smiled thinking of it. For the first time in weeks the thought of sex made her feel genuinely excited. It seemed so long since she and Hans had made love with any other goal than pregnancy. But now that she had conceived, they could forget all about charts and graphs and temperatures and rediscover the intensity of those nights when they hardly slept at all.
She had already planned a celebratory dinner—not a health-conscious American style snack like those her yuppie colleagues from the Yorckstrasse called dinner, but a real Berlin feast: Eisben, sauerkraut, and Pease pudding. She’d made a special trip to the food floor of the KaDeWe and bought everything ready-made. It was said that anything edible in the world could be purchased at the KaDeWe, and Ilse believed it. She smiled again. She and Hans would share a first-class supper, and for dessert he could have her—as healthy a dish as any man could want. Then she would tell him about the baby.
Ilse tied her hair back, then she took the pork from the refrigerator and put it in the oven. While it heated, she went into the bedroom to strip the soiled sheets. She laughed softly. A randy German woman might happily make love on a forest floor, but on dirty linens? Never! She knelt beside the bed and gathered the bedclothes into a ball. She was about to rise when she saw something white sticking out from under the mattress. Automatically, she pulled it out and found herself holding a damp sheaf of papers.
What in the world? She certainly didn’t remember putting any papers under the mattress. It must have been Hans. But what would he hide from her? Bewildered, she let the bedclothes fall, stood up, and unfolded the onionskin pages. Heavy, hand-printed letters covered the paper. She read the first paragraph cursorily, her mind more on the circumstances of her discovery than on the actual content of the papers. The second paragraph, however, got her attention. It was written in Latin of all things. Shivering in the chilly air, she walked into the kitchen and stood by the warm stove.
She concentrated on the word endings, trying to decipher the carefully blocked letters. It was almost painful, like trying to recall formulas from gymnasium physics. Her specialty was modern languages; Latin she could hardly remember. Ilse went to the kitchen table and spread out the thin pages, anchoring each corner with a piece of flatware. There were nine. She took a pen and notepad from the telephone stand, went back to the first paragraph of Latin, and began recording her efforts. After ten minutes she had roughed out the first four sentences. When she read straight through what she had written, the pencil slipped from her shaking hand.
“Mein Gott,” she breathed. “This cannot be.”
Hans exited the cinema into the gathering dusk. He couldn’t believe the afternoon had passed so quickly. Huddling against the cold, he considered taking the U-Bahn home, then decided against it. It would mean changing trains at Fehrbelliner-Platz, and he would still have some distance to walk. Better to walk the whole way and use the time to decide how to tell Ilse about the Spandau papers. He started west with a loping stride, moving away from the crowded Ku’damm. He knew he was duty-bound to hand the papers over to his superiors, and he felt sure that the mix-up with the Russians had been straightened out by now. Yet as he walked, he was aware that his mind was not completely clear about turning in the papers. For some irritating reason, when he thought of doing that, his father’s face came into his mind. But there was something else in his brain. Something he soon recognized as Heini Weber’s voice saying: “Three СКАЧАТЬ