Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch. Leslie Dunkling
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch - Leslie Dunkling страница 10

СКАЧАТЬ Beakers, Beekerman (Eng) Occupational name for a potter who made drinking vessels.

      Bean, Beane, Beans, MacBain, MacBayne, MacBean, MacVain (Eng, Scot) As an English name, Bean could indicate someone who grew and sold beans, but there was a Middle English word bene which meant ‘pleasant, kindly’ which could have led to Bean as a complimentary nickname. As a Scottish name Bean, MACBAIN etc. refer to a descendant of Beathan ‘life’, a Gaelic personal name. See GAVIN.

      Beard, Beart see WHITBREAD.

      Beaton, Beeton (Eng) Someone who originally came from Béthune in Normandy.

      Beatson see BARTHOLOMEW.

      Beauclerk see CLARK.

      Beaulieu, Beaulieux, Bewley (Fre) Someone who came from one of the many French places so-named because it was considered to be a ‘lovely place.’

      Bewley indicates the pronunciation that became normal in England, a fact commented on by J.C. Keyte in Minsan: ‘Vernon Beaulieu - and you must pronounce it “Bewley” if you please, or have a half-hour recitation on philology.’

      Beauman see BOWMAN.

      Beausire see BELCHER.

      Beavan, Beavand, Beaven, Beavin see EVAN.

      Beavis, Beaves, Beevis, Beves, Bevis, Beviss, Bovis (Eng) A nickname for a ‘handsome son.’ French beau fils now means ‘son-in-law,’ but this meaning came too late to account for the surname. The latter could, however, indicate someone who originally came from Beauvais or Beauvois. There are several places with such names in northern France.

      Beavon see EVAN.

      Bedard see EDWARDS.

      Beddall see BEADLE.

      Beddard see EDWARDS.

      Beddell, Bedell, Bedle, Beedle see BEADLE.

      Bedward, Bedwart see EDWARDS.

      Bedworth (Eng) Someone who originally came from the place of this name in Warwickshire, so-called because it was ‘Beda’s homestead.’

      The name is treated rather harshly in J.I.M. Stuart’s novel A Memorial Service, where a conversation runs: ‘Here’s a damned impertinent letter from God knows who - calls himself Piddlebed, or some such.’ ‘Bedworth,’ I said. ‘Bedworth, Bedpan - I don’t give a fart for the fellow’s name.’

      Beeton see BEATON.

      Beevis see BEAVIS.

      Belcher, Belshaw, Belsher, Bewcher, Bewshaw, Bewshea, Bewsher, Bowsher (Eng) This seems to have become confused with a common medieval term of address, roughly equivalent to ‘fair sir,’ found as BEAUSIRE, BOWSER, BELSIRE, though it began independently as Norman French bel chere ‘fair face.’ No one has ever suggested that Belcher might occasionally have something to do with eructation, though medieval nicknames were not concerned with politeness. This is presumably because the name was usually pronounced Belsher. Also, the Old English verb bealcian ‘to belch’ is not recorded as a noun until the 16th century. However, the voidance of wind from the lower region is certainly commented on in English surnames such as PETARD, PETTER, PETHARD and the French names PETAIN, PETON, PETOT. It would be surprising if someone’s habit of belching frequently was not commented on by his medieval contemporaries.

      Bell, Beller, Bellman (Eng, Scot) Bell is a common name because it is derived from many sources. John atte Bell, who is mentioned in a medieval document, lived near a public bell or at the sign of the bell. John le Bel would have been a ‘handsome’ fellow, but other Bells were descended from an Isobel, or were bell-ringers, or made bells.

      Bellingham (Eng) Descendant of someone who originally came from one of the places so-named because it was ‘Beora’s homestead’ or ‘homestead on or near a bell-shaped hill.’

      Bellis, Bellison see ELLIS.

      Bellman see BELL.

      Bellsmith see SMITH.

      Bellyse see ELLIS.

      Belshaw, Belsher, Belsire see BELCHER.

      Belsire see BELCHER.

      Bennett, Bendick, Benedict, Bennedick, Bennet, Bennet, Bennetts (Eng, Scot) Descendant of a man named Benedict. This was the name of several saints, the most influential being the 5th century monk who founded the Benedictine Order. Professor Reaney remarks that the Latin name Benedictus ‘blessed’ was invariably used in the Middle Ages in its colloqial French form Beneit, which led directly to Bennett. He wonders therefore whether surnames such as Benedict and Benedick, which clearly derive directly from the Latin word, were not nicknames for someone whose favourite saying was ‘Benedicte!’ ‘bless you!’ Speakers in the Middle Ages used a wide variety of oaths, such as ‘God wot!’ ‘by my troth!’ ‘for God’s sake!’ Several of these ‘oath names’ became English surnames. Bennett is the English form of this name, Bennet is more usual in Scotland.

      Benson, Bennison, Bennson (Eng) Descendant of a man named Benedict, see BENNETT. However, Benson is also an Oxfordshire place name ‘Banesa’s settlement’ from which the ancestors of some families of this name may have come.

      Bentham (Eng) Descendant of someone who originally came from one of the places so-named because it was a ‘homestead on bent (reedy) grass.’

      Bernard, Barnard (Eng) Descendant of a man named Bernard. This is a Norman form of a given name that existed as Beornheard in Old English. The first element means ‘bear,’ the second is ‘hardy, brave.’

      The St Bernard dog commemorates Saint Bernard of Menthon (923–1008), who founded hospices on what are now known as the Great St Bernard Pass and Little St Bernard Pass in the Alps. The dogs were kept at the hospices to help rescue lost travellers.

      Berriman see BURY.

      Berrow see BARROW.

      Berry, Berryman see BURY.

      Berry, as those who bear the surname well know, is one of those names which attracts punning comments. The tradesman named Berry who sent a bill to a Mr Mathews received the following message:

      ‘You have sent in your bill, Berry, before it is due, Berry; your father, the elder, Berry, would not have been such a goose, Berry; but you need not look so black, Berry, for I don’t care a straw, Berry.’

      Thomas Tryon writes, in his novel Lady: ‘Miss Berry’s first name was Mary, but she СКАЧАТЬ