The Hundred Secret Senses. Amy Tan
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Hundred Secret Senses - Amy Tan страница 19

Название: The Hundred Secret Senses

Автор: Amy Tan

Издательство: HarperCollins

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 9780007385690

isbn:

СКАЧАТЬ

      I hoarded these observational tidbits as weapons to use in the future. Unlike Elza, I would become a true optimist. I would take action. In contrast to her lugubriousness, I would be buoyant. Instead of being a critical mirror, I would admire Simon’s insights. I too would take active political stands. But I’d laugh often and show Simon that life with a spiritual soul mate didn’t have to be all doom and gloom. I was determined to do whatever was necessary to unseat her from Simon’s heart.

      After seeing Elza’s picture, I thought she would be easy to displace. Foolish me, I didn’t know I would have to pry Simon from the clutches of a ghost. But that day, I was so happy I even accepted an invitation from Kwan to come to dinner. I brought my laundry, and just to be pleasant, I pretended to listen to her advice.

      Libby-ah, let me do this. You don’t know how to use my washing machine. Not too much soap, not too much hot, always turn the pockets inside out …

      Libby-ah, ai-ya, why do you have so many black clothes? You should wear pretty colors! Little flowers, polka dots, purple is a good color for you. White, I don’t like. Not because of superstition. Some people think that white means death. No such thing. In the World of Yin, there are many, many colors you don’t even know because you can’t see them with your eyes. You have to use your secret senses, imagine them when you are full of genuine feelings and memories, both happy and sad. Happy and sad sometimes come from the same thing, did you know this?

      Anyway, white I don’t like because it’s too easy to get dirty, too hard to clean. It’s not practical. I know, because in my last lifetime, I had to wash lots of white laundry – lots, lots, lots. That was one of the ways I earned my room in the Ghost Merchant’s House.

      On the First Day of each week I had to wash. On the Second Day, I ironed what I had washed. The Third Day was for polishing shoes and mending clothes. The Fourth Day was for sweeping the courtyard and passageways, the Fifth Day for mopping the floors and wiping the furniture in God’s House. The Sixth Day was for important business.

      I liked the Sixth Day the most. Together Miss Banner and I walked around the village, handing out pamphlets called ‘The Good News.’ Even though the paper contained English words turned into Chinese, I couldn’t read them. Since I couldn’t read, I couldn’t teach Miss Banner to read. And in the poor parts of the village that we walked through, nobody knew how to read either. But people were glad to take those pamphlets. They used them to stuff inside their winter clothes. They put them over rice bowls to keep out flies. They pasted them over cracks in walls. Every few months, a boat from Canton came and brought more boxes of these pamphlets. So every week, on the Sixth Day, we had plenty to hand out. We didn’t know that what we really were giving those people was plenty of future trouble.

      When we returned to the Ghost Merchant’s House, happy and empty-handed, Lao Lu would put on a little show for us. He would climb up a column, then walk quickly along the edge of the roof, while we gasped and cried, ‘Don’t fall!’ Then he would turn around and pick up a brick and place this on his head, then a teacup on top of that, then a bowl, a plate, all sorts of things of different sizes and weights. Again he would walk along that skinny edge, while we screamed and laughed. I think he was always trying to recover face from that time he fell into the water with Miss Banner and her trunk.

      The Seventh Day, of course, was for going to God’s House, then resting in the afternoon, talking in the courtyard, watching the sunset, the stars, or a lightning storm. Sometimes I plucked leaves from a bush that grew in the courtyard. Lao Lu always corrected me: ‘That’s not a bush. It’s a holy tree. See here.’ He would stand with his arms straight out, like a ghost walking in the night, claiming that the spirit of nature now flowed from the tree’s limbs into his. ‘You eat the leaves,’ he said, ‘and you find peace, balance in yourself, piss on everyone else.’ So every Sunday, I used those leaves to make a tea, like a thank-you gift to Lao Lu for his show. Miss Banner always drank some too. Each week, I would say, ‘Hey, Lao Lu, you are right, the tea from this bush makes a person feel peaceful.’ Then he would say, ‘That’s not just any dogpissing bush, it’s a holy tree.’ So you see, those leaves did nothing to cure him of cursing, too bad.

      After the Seventh Day, it was the First Day all over again, the one I’m now going to talk about. And as I said, I had to wash the dirty clothes.

      I did my washing in the large walled passageway just outside the kitchen. The passageway had a stone-paved floor and was open to the sky but shaded by a big tree. All morning long, I kept big pots of water and lime boiling, two pots because the missionaries didn’t allow me to have men and ladies swimming together in the same hot water. One pot I scented with camphor, the other with cassia bark, which smells like cinnamon. Both were good for keeping away cloth-eating moths. In the camphor water, I boiled white shirts and the secret underclothes of Pastor Amen and Dr. Too Late. I boiled their bedding, the cloths they used to wipe their noses and brows. In the pot with cassia bark, I boiled the blouses, the secret underclothes of the ladies, their bedding, the cloths they used to wipe their lady noses.

      I laid the wet clothes on the wheel of an old stone mill, then rolled the stone to squeeze out the water. I put the squeezed clothes into two baskets, men and ladies still separate. I poured the leftover cassia water over the kitchen floor. I poured the leftover camphor water over the passageway floor. And then I carried the baskets through the gateway, into the back area, where there were two sheds along the wall, one for a mule, one for a buffalo cow. Between these two sheds was a rope stretched very tight. And this is where I hung the laundry to dry.

      On my left side was another wall, and a gateway that led into a large strolling garden, bounded by high stone walls. It was a beautiful place, once tamed by the hands of many gardeners, now neglected and wild. The stone bridges and ornamental rocks still stood, but the ponds underneath were dried up, no fish only weeds. Everything was tangled together – the flowering bushes, the branches of trees, weeds and vines. The pathways were thick with the leaves and blossoms of twenty seasons, so soft and cool on my feet. The paths rolled up and down in surprising ways, letting me dream I was climbing back up Thistle Mountain. The top of one of these hills was just big enough for a small pavilion. Inside the pavilion were stone benches covered with moss. In the middle of the stone floor was a burnt spot. From this pavilion, I could look over the wall, see the village, the limestone peaks, the archway going into the next mountain valley. Every week, after I washed the clothes, I soaked duck eggs in leftover lime and buried them in the garden to let them cure. And when I was done with that, I stood in the pavilion, pretending the world I saw beyond the wall was mine. I did this for several years, until one day Lao Lu saw me standing there. He said, ‘Ai, Nunumu, don’t go up there anymore, that’s where the Punti merchant died, in the pavilion.’

      Lao Lu said the merchant was standing there one evening, with his four wives down below. He gazed at the sky and saw a cloud of black birds. The merchant cursed them, then burst into flames. Wah! The fire roared, the merchant’s fat hissed and spattered. Below, his terrified wives yowled, smelling the pungent odor of fried chili and garlic. All at once, the fire went out, and smoke in the shape of the merchant rose and blew away. When his wives crept up to the pavilion, they found no ash, only his feet and shoes remained. Also, the smell, terrible and delicious at the same time.

      After Lao Lu told me that, I worried about that smell every time I hung the laundry, every time I went into the garden to bury my eggs. I smelled camphor, cassia, dead leaves, and flowering bushes. But the day that I’m now talking about, I thought I smelled the Ghost Merchant, his fear of death, very strong, chili and garlic, maybe a little vinegar too. It was a day of great heat, during the month when the cicadas unbury themselves after lying four years in the ground. They were singing, the males shrieking for females, each one trying to be the loudest. I kept my one eye aimed toward the gateway, just in case the Ghost Merchant was in there, looking for his СКАЧАТЬ