Название: Where Earth Meets Water
Автор: Pia Padukone
Издательство: HarperCollins
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9781472095381
isbn:
I want you to know that I am not telling you this because I want a piece of your success. You have worked for it and earned it. I want no part in it.
You know, for some time, I holidayed each summer, alternating between Goa and Kovalam with the same pack of useless friends who I’d see once a year when they would leave their wives for some fun. I didn’t enjoy their company as much after I read your books. I didn’t even enjoy my own company, for that matter.
But, for what it’s worth at this point in our lives, I do want to say this: I am sorry. I feel those are futile words, but I need to say them. I am sorry. And if you’ll let me hear all that I have missed over the years, I will say them again and again, each time we correspond. I will wait as long as I have to, or as long as I physically can, for your response and your blessing to learn all that has passed me by over the years.
If you have reached this stage of the letter, thank you. Thank you for listening to me. You don’t owe me anything. But thank you for hearing me out and considering my plea.
Yours,
Dev
Kamini sits back and breathes for what feels like the first time since she began scrolling through the letter. She thinks about herself—getting old, as he said in his letter. She isn’t sure it has happened. That is the thing about growing old with someone; they remain as a mirror for your own eyes. You can watch as their hair grows curly and wispy with loss of strength, then slowly metamorphoses to paper-thin and charcoal, stark white, sometimes even a dull, tepid brown not unlike leaves in Northeast America, from where Savita sent her pictures from the family trip driving up the coast in the autumn. This phenomenon doesn’t happen in India; the changing of the guard from lush to stark, from green to brown, from leaves to mulch. You can watch the slight smile wrinkles when they curve and peek out in the corners of eyes; at the time they are considered charming because you are considered young then. But you can watch as they pave the way for deeper grooves, etched into the face you know so well. You can watch as those grooves eventually take over to redefine the person you’ve known for so long without them.
You can feel the coconut-soft of someone else’s skin, measure it against your own and realize that there is a richness, a fattiness within the epidermis that continuously churns out that buttery-leather feeling, unlike when you age, and the same finger that you use to check yourself is already leathery without the butter, so you can’t quite differentiate what has changed and when. You can watch in that mirror as someone goes from tall, proud, confident, upright, the angles somehow shifting, like the plates beneath the earth during a quake, ever so subtly forward to humbled, tired, shoulders sagging and stooped. You can watch the bright white squares of teeth in a mouth that smile, bite, laugh, brush, before they yellow, shrink and become brittle like the former husks of themselves. And there is never a question if or when or how these things happen to you, because you see them happening right there across from you at the dining table, lying parallel to you in bed, brushing their teeth with the same movements as yours, mimicking your every move. If they are happening in that body across the way, they are happening within you. But a looking glass doesn’t act as quite the same mirror; she hasn’t watched these changes gradually, over time, so has she aged? She can’t tell.
Twice. He has used the word sorry twice. This is a foreign word to Kamini, just like please and thank you. In Konkani, her familial language, these words don’t exist. Gita had brought this up to Kamini when Kamini had pressed her and her sisters to try to speak it more often, lest it die out with Savita. As it is, Savita has only taught them nominal Konkani, the kind that young children want to hear in order to gossip about others in front of their faces or insult Americans without their knowledge.
“Why don’t we have words for please, thank you, for sorry?” Gita had asked. “Is Konkani so impolite that we can’t offer these soft words of solace?”
Kamini had clucked at her. “On the contrary, Konkani is so polite and spoken so sweetly that you never have need for these words. These are English ideals—harsh, unbecoming. So what? You insult someone with rotten words and with the same breath tell them that you are sorry? No. You ask for something nicely, so it doesn’t necessitate having to use please. You take it from them the same way, with a smile, gently, so thank you becomes obsolete, too. And you don’t hurt someone intentionally or insult someone intentionally or cross someone intentionally, so that your American idea becomes in our language ‘my mistake’—never something we have done that we regret.”
So where has Dev picked up this foreign idea of sorry? Has he watched American television shows where husbands and wives defy one another to do things they shouldn’t and then with three minutes remaining to the episode murmur an unfeeling sorry, hug one another and then roll the credits? These sorrys; whether his boy has typed out one, two or forty, they will never penetrate into Kamini’s conscience.
And the defiance of him—telling her who she was. He has no right. He has no idea who she is. He has never known who she is, and besides, if he’d had an inkling, he’d lost that privilege the moment he’d stepped out the door for the last time. Her stomach churns with these things—aging, sorry, his arrogant outing of her through a long-overdue email.
Suddenly, she starts as though she hears his boots in the hallway once again. She flinches as though he has raised his hand to upset the lamps and deities for her morning ritual. She can hear his rustling in the bathroom as he prepares himself for his bath, the gentle scuffing of the shaving-cream brush against his stubble, the dull scraping of the razor against his skin. She can hear the wardrobe door slamming open as he sorts through his clothes and selects a fresh shirt to wear with his uniform.
The kettle has been screaming on the stove for the past ten minutes, but she hasn’t heard it. Dev’s words wash over her again and again. Steam puffs out of the spout of the kettle in the kitchen, scalding water spilling over onto the stove, but Kamini doesn’t shut it off. She stands up, slams the laptop shut, hurries into the bathroom and retches into the toilet.
* * *
Three days later she still doesn’t feel back to normal. She has eaten toast and drunk countless cups of sugary tea, but she hasn’t reopened her laptop or thought through the stories she owes Pinki. She watches mindless serials on the television, the dramatic music soaring around her, capturing her in melodrama. She focuses on fake problems, other people’s lives, only changing the channel when a story line threatens to mimic her own. The writers of these serials are either the stupidest people on earth or the smartest, because they create such insipid, flimsy plots that leave you with a cliff-hanger that any intelligent person can decode before the next day’s episode, but somehow you turn the television on anyway just to ensure that your hunch is right. And these actresses! They must hire only those women with the largest eyes for full dramatic effect whenever they are shocked or shamed or cuckolded. Kamini imagines the auditions, where they measure the circumference of pupils rather than dramatic talent.
She has abandoned her notes and the thoughts from the meeting with Pinki, СКАЧАТЬ