Название: The Yiddish Policemen’s Union
Автор: Michael Chabon
Издательство: HarperCollins
Жанр: Историческая литература
isbn: 9780007373055
isbn:
“Effective resolution,” she says.
The Noz, as the name implies, is the law enforcement bar, owned by a couple of ex-nozzes, choked with the smoke of noz grievance and gossip. It never closes, and it never runs short of off-duty law enforcement officers to prop up its big oak bar. Just the place, the Noz, if you want to give voice to your outrage over the latest masterwork of bullshit to be handed down by the departmental bigs. So Landsman and Berko steer well clear of the Noz. They walk past the Pearl of Manila, though its Filipino-style Chinese donuts beckon like glittering sugar-dusted tokens of a better existence. They avoid Feter Shnayer, and Karlinsky’s, and the Inside Passage, and the Nyu-Yorker Grill. This early in the morning, most of them are closed anyway, and the joints that are open tend to service cops, firefighters, paramedics.
They hunch up their shoulders against the cold and hurry, the big man and the little one, bumping against each other. The breath comes out of their bodies in billows that twine and are absorbed into the greater fog lying over the Untershtat. Fat streamers of fog twist along the streets, smearing headlights and neon, blotting out the harbor, leaving a track of oily silver beads on the lapels of coats and the crowns of hats.
“Nobody goes to the Nyu-Yorker,” Berko says. “We ought to be fine there.”
“I saw Tabatchnik in there one time.”
“I’m pretty sure Tabatchnik would never steal the plans for your secret weapon, Meyer.”
Landsman only wishes he were in possession of the plans for some kind of death ray, or mind-control beam, something to shake the corridors of power. Put some genuine fear of God into the Americans. Stave off, just for a year, a decade, a century, the tide of Jewish exile.
They are about to brave the grim Front Page, with its clotted milk and its coffee fresh from a stint as a barium enema at Sitka General, when Landsman sees old Dennis Brennan’s khaki ass taking up a tottering stool at the counter. The press pretty well abandoned the Front Page years ago, when the Blat went under and the Tog moved its offices to a new building out by the airport. But Brennan left Sitka for fortune and glory a while back. He must have just blown back into town pretty recently. It’s a safe bet nobody’s told him the Front Page is dead.
“Too late,” Berko says. “Bastard saw us.”
For a moment Landsman isn’t sure the bastard did. Brennan’s back is to the door, and he’s studying the stocks page of the prominent American newspaper whose Sitka bureau he constituted before he got his big break. Landsman takes hold of Berko’s coat and starts to tow his partner down the street. He has thought of the perfect place for them to talk, maybe get a bite, without being overheard.
“Detective Shemets. A moment.”
“Too late,” Landsman concedes.
He turns, and Brennan’s there, that large-headed man, hatless and coatless, necktie blown over his shoulder, a penny in his left loafer, bankrupt in the right. Patches on the elbows of his tweed jacket, its color a practical shade of gravy stain. His cheek could use a shave and his pate a fresh coat of wax. Maybe things didn’t go so well for Dennis Brennan out in the big time.
“Look at the head on that sheygets, the thing has its own atmosphere,” Landsman says. “Thing has ice caps.”
“Indeed the man has a very big head.”
“Every time I see it, I feel sorry for necks.”
“Maybe I should get my hands around his. Give it some support.”
Brennan puts up his larval white fingers and blinks his little eyes, the colorless blue of skimmed milk. He works up a practiced rueful smile, but Landsman notes that he keeps a good four feet of Ben Maymon Street between him and Berko.
“A need to repeat the rash threats of yore does not, I assure you, exist, Detective Shemets,” the reporter says in his swift and preposterous Yiddish. “Evergreen and ripe with the sap of their original violence they remain.”
Brennan studied German in college and learned his Yiddish from some pompous old German at the Institute, and he talks, somebody once remarked, “like a sausage recipe with footnotes.” A heavy drinker, unsuited by temperament to long twilight and rain. Throws off a false scent of being stolid and slow on the uptake, in a way common among detectives and reporters. But a shlemiel all the same. No one ever seemed more astonished by the splash Dennis Brennan made in Sitka than Brennan himself.
“That I fear your wrath let us agree beforehand, Detective. And that just now I pretended not to see you walking past this desolate hole whose sole recommendation, apart from the fact that the management has forgotten, in my long absence, the state of my credit, is a total lack of newspaper reporters. I knew, however, that with my luck, such a strategy was likely to return at a later time and bite me upon the ass.”
“Nothing is that hungry, Brennan,” Landsman says. “You were probably safe.”
Brennan looks hurt. A sensitive soul, this macrocephalic gentile, a nurser of slights, resistant to banter and irony. His convoluted style of talking makes everything he says sound like a joke, a fact that only compounds the man’s need to be taken seriously.
“Dennis J. Brennan,” Berko says. “Working the Sitka beat again?”
“For my sins, Detective Shemets, for my sins.”
This goes without saying. Assignment to the Sitka bureau of any of the stateside newspapers or networks that bother to maintain one is a proverbial punishment for incompetence or failure. Brennan’s reassignment here must be the mark of some kind of colossal cock-up.
“I thought that was why they sent you away, Brennan,” Berko says, and now he’s the one who isn’t joking. His eyes go dead, and he chews that imaginary piece of Doublemint or seal fat or the gristly knob of Brennan’s heart. “For your sins.”
“The motivation, Detective, for my leaving a cup of terrible coffee and a broken appointment with an informant who, in any case, lacks anything resembling information, to come out here and risk your possible anger.”
“Brennan, please, I beg you to speak American,” Berko says. “What the fuck do you want?”
“I want a story,” Brennan says. “What else? And I know I’ll never get one from you unless I try to clear the air. So. For the record.” Once again he lashes himself to the tiller of his Flying Dutchman version of the mother tongue. “I lack the intention to undo or to take back anything. Inflict suffering on this grossly enlarged head of mine, please, but I stand behind what I wrote, every word of it, to this day. It was accurate and supported and sourced. And yet I do not mind telling you that the whole sorry affair left a bad taste in my mouth—”
“Was it the taste of your ass?” Landsman suggests brightly. “Maybe you’ve been biting upon yourself.”
Brennan sails madly on. Landsman gets the feeling that the goy has been saving up this spiel for a while now. That maybe he’s looking for something more from Berko than a story.
“Certainly СКАЧАТЬ