Название: The World Is the Home of Love and Death
Автор: Harold Brodkey
Издательство: HarperCollins
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9780007401796
isbn:
But Ma feels she doesn’t have enough money or standing and that she doesn’t have enough power with Ida to be satisfied with that. Momma is “infatuated” but cross; she is drunk—mostly with the ease of being with someone quick-minded, not male. She wants to show Ida how to be magnetic in courtship: “Oh, believe me, I’ll go on record as saying you’re better-looking than I am, in the ways that count. In the ways that really count, you have the kind of looks I admire most. I count you as the best-looking.”
Ida takes that as her due. She doesn’t see that Ma is enraged and being exemplary. She says primly, “You’re interesting-looking, Lila.” Ida thinks that is a witty way to be romantic. Lila feels Ida continues to be not romantic, not a squanderer. She is reading Ida’s mind: she thinks she sees that Ida thinks it an extravagance to care for Momma in the first place, a penniless no one.
This kind of selfish shenanigans dries Momma up physically, but she likes it on the whole. Momma laughs musically, yet she is disgusted. She says, in a mad way, “I have to laugh: What did you think the excitement was all about? What did you come to see me for?” Ma thinks it’s bad taste of Ida not to be more honest—heartfelt. Momma is called by some people The Prettiest Woman in Central Illinois. Ma is lighting up again, but it’s temper, a squall of will. In a frightened and careless and disobedient way (and in a hysterical and cold and experienced way), Momma knows that in a battle for personal power Ida is the local champion; Momma feels the tournament quality of Ida. Momma says again—odd, mocking, and tender, too, “I’ll go on record—you’re better-looking than I am in the ways that count. I wish I looked more like you.”
She means it, but she’s saying it’s better, it’s safer not to have real looks.
She’s praising Ida and saying Ida is trash.
I don’t shut my eyes and give up; I’m not a goody-goody two-shoes.
Ida half understands the category she’s being put in and she thinks: She owes me one for that. She leans down and touches, with one finger, Momma’s shoe, Momma’s foot. Then she sits back.
Momma’s face, brownish, ill-looking, with lines of nervousness on it, now, in her sensitivity, her speed, her strangeness and as a soul in the cosmos and in her strength—and maybe in wickedness and charity—smooths out.
Ida is big-eyed, calm-faced—but sweaty—full of her own fund of fidgety and fanatic self-approval. She crosses her legs—coarsely—in front of Ma’s now obtuse face. She would argue, I don’t deserve this, I have done nothing to deserve this.
Momma’s eyes go from Ida’s eyes to Ida’s wrists (fine-boned) and Ida’s nails (bitten). The trick for Momma as she smiles a little inside her attractiveness at the moment is to show she is really clear about what Ida is worth as a person. “I have a good time now and then,” Momma says, unable to be innocent and awed. She says this with her head tilted.
The force in Ida’s soul makes her surface twitch a little with puffs of waitfulness. “We deserve a good time,” Ida says, not looking at Momma and then looking her full in the face. Ida sinks down in her chair. Then she sits upright. Like a countess—that took strength of will.
Momma says, in a presumptuous and urgent tone, “Around here you’re supposed to go to special cities to have a good time. I’m from the provinces. But I’m having a good time right now—it’s because of you.”
Ida sighs narrowly and says, “You’re not very Jewish; you’re not like Hamlet.”
Not mild? Not moderate?
Ma is determined to tack down a triumph. She says, “I’m always interested when we talk, I’m always interested in the things you have to say.” Mild. Moderate.
Ida looks at her, aslant, smiling—it really is a grin; it would be a grimace if Ida were less clever.
Ma, looking sideways at Ida, says, knowing it will upset Ida, “You’d be surprised what I think of you, you’d be surprised what I say when I’m not afraid of how I sound, what I say behind your back—I don’t think you can imagine it.”
Ida, victimized, girlish—i.e., girlish if victimized—says girlishly, “Tell me what you say about me. What do you say behind my back? I have to know. I have to know things like that—that’s so interesting. It’s important to me. Tell me, you must tell me, it’s not fair what you’re doing—I have to know.”
Ida’s style here is girls’-school stuff from a social class Ma is not in. Ma flinches, because she usually assumes people of that class will hurt her as much as they can, as much as they dare (she’s pretty)—she expects pain from that quarter.
Ma is evasive: “I let people know that you make me think about things in a new way: you have real power over me—I talk about that all the time … Then I have to think whether I want that or not, whether I want you to be such an influence or not, whether I can afford it—a lot of the time, I don’t know. You make me think, but I feel like crying. It’s too hard to say it now. I’ll tell you one thing: I’m not one of your critics—no, I’m not one of your critics at all—”
“Lila, you’re just impossible—you frighten me—” Then: “Tell me what you say about me. Tell me in the same words …”
“Oh, I quote you a lot—you’re interesting …”
“Lila, tell me what you say. ”
“I don’t twist what you say. I listen to you carefully. I feel I understand you. I feel you understand me.”
“I feel that, too,” Ida said decisively. She’s decided Momma boasts about knowing her. Ida decides to accept that. But her glance and manner shift everything from privacy to the Whole World, where she is the richer woman and Lila is the weaker of the two. It is always her deciding it—especially if I was looking good—in the interplay between them. Ma believes Ida doesn’t know how to take turns.
Ma says, “I’m sophisticated in many, many ways, amn’t I?”
Ida directs at Ma a large, cajoling, swiftly childlike (pleading) smile: it’s intent, it is ironic and sincere and clever—it seems to mean Ida does sincerely love Ma in some way even if she’s in control of herself and of the whole thing all-in-all despite Momma’s hard-won upper hand at moments. At this moment, Ma flinches. It makes her feel things, that smile. So Ma is raw, exacerbated, strained—alive—resistant; thinking well of herself is what usually seduces Ma—and she felt proud of herself for having elicited that smile; but she is not yet seduced. She is in control, too—for the moment.
Momma loves women’s responses. Men’s lives don’t interest her—they are out of reach, obscure, obtuse, slow, and wooden.
Momma breathes and resettles her breasts, and her face glimmers and is shiny and knowing—a weird thing. I suppose this is a moment of experienced affection for the two women. Momma hasn’t yet said to many people but perhaps feels, I’m thirteen years past the high-water mark of my looks, when I was the party and that was that; but I’m still going. My mother’s heartbeat was a constant lyric exclamation of ignorance and blasphemy, excitement and exacerbation, beauty and amusement of a kind. Ma СКАЧАТЬ