Название: Blue Nights
Автор: Joan Didion
Издательство: HarperCollins
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9780007432912
isbn:
Most astonishingly, at seventeen, Tasha was undertaking the induction into adult life not only of her sisters Joely and Katharine but of two Los Angeles eighth-graders, one of them Quintana, the other Kenneth and Kathleen Tynan’s daughter Roxana, both avid to grow up, each determined to misbehave. Tasha made certain that Quintana and Roxana got to the correct spot on the beach at Saint-Tropez every afternoon, that summer’s correct spot of choice being the Aqua Club. Tasha made certain that Quintana and Roxana got a proper introduction to the Italian boys who trailed them on the beach, a “proper introduction” for Tasha entailing a meal at the long tables under the lime trees at Le Nid du Duc. Tasha came up from the Aqua Club and Tasha did a perfect beurre blanc for the fish Tony had bought that morning and Tasha watched Quintana and Roxana mesmerize the Italian boys into believing that they were dealing not with fourteen-year-olds last seen in the pastel cotton uniforms of the Westlake and Marlborough Schools for Girls in Los Angeles but with preternaturally sophisticated undergraduates from UCLA.
And never ever, not once, not ever, did I hear Tasha blow the whistle on that or on any other of the summer’s romantic fables.
Au contraire.
Tasha devised the fables, Tasha wrote the romance.
The last time I ever saw her was a few nights after she fell on the bunny slope outside Quebec, in a room at Lenox Hill Hospital in New York, lying as if about to wake.
She was not about to wake.
She had been flown down from Montreal while her family met in New York.
When I left the hospital after seeing her there were photographers outside, waiting for clear camera lines on the family.
I circled around them onto Park Avenue and walked on home.
Her first marriage, to the producer Robert Fox, had taken place in my apartment. She had filled the rooms with quince blossoms for the ceremony. The blossoms had eventually fallen but the branches had remained, brittle and dusty, twigs breaking off, nonetheless still passing as decorative elements in the living room. When I walked in from Lenox Hill that night the apartment seemed full of photographs of Tasha and of her father and mother. Her father on location for The Border, riding a Panavision camera. Her father on location in Spain, wearing a red windbreaker, directing Melanie Griffith and James Woods on an HBO project he and John and I did together. Her mother backstage at the Booth Theater on West Forty-fifth Street, the year she and I did a play together. Tasha herself, talking to John at one of the long tables she had arranged outside for the wedding dinner on her farm in Millbrook when she was married a second time, this time to Liam Neeson.
She had managed that wedding on the farm as before and after she managed summers at Le Nid du Duc.
She had managed even a priest, a wedding mass. She had kept referring to the priest as “Father Dan.” It was only when he stood to actually do the ceremony that I realized that “Father Dan” was Daniel Berrigan, one of the activist Berrigan brothers. It seemed that Daniel Berrigan had been an advisor on Roland Joffé’s The Mission. It seemed that Liam had played a role in The Mission. Tasha had designed the entire event, in other words, as a piece of theater, the very kind of moment Tony liked best in the world. He particularly would have liked Tasha forgetting the wafers for the mass, tearing up long baguettes to pass in their place, but Tony was dead by the day of that wedding.
Tasha died in March 2009.
This was never supposed to happen to her.
On her twenty-first birthday her father had made a film of the lunch he gave in her honor at Linda Lovelace’s former house on Kings Road. John had wished her happy birthday, on film. Quintana and Fiona Lewis and Tamara Asseyev had sung “Girls Just Want to Have Fun,” on film. After lunch we had untied rafts of white balloons and watched them drift over the Hollywood hills, on film. These are the lines from W. H. Auden that Tony quoted that afternoon as “the best twenty-first birthday wish you can make for anyone”:
So I wish you first a
Sense of theatre; only
Those who love illusion
And know it will go far—
Tasha and her father and John and Quintana and the whippets and the parrots and the white balloons, all still there, on film.
I have a copy of the film.
So I wish you first a sense of theatre—
So her father would have said at the wedding in Millbrook.
The second such warning, this one not at all sudden, came in April 2009.
Because I had been showing symptoms of neuritis, or neuropathy, or neurological inflammation (there seemed no general agreement on what to call it), an MRI was done, then an MRA. Neither suggested a definitive reason for the symptoms at hand but images of the Circle of Willis showed evidence of a 4.2 mm by 3.4 mm aneurysm deep in that circle of arteries—the anterior cerebral, the anterior communicating, the internal carotid, the posterior cerebral, and the posterior communicating—at the base of my brain. This finding, the several neurologists who examined the images stressed, was “entirely incidental,” had “nothing to do with what we’re looking for,” and was not even necessarily significant. One of the neurologists ventured that this particular aneurysm “doesn’t look ready to blow”; another suggested that “if it does blow, you won’t live through it.”
This seemed to be offered as encouraging news, and I accepted it as such. At that instant in April 2009 I realized that I was no longer, if I had ever been, afraid to die: I was now afraid not to die, afraid that I might damage my brain (or my heart or my kidneys or my nervous system) and survive, continue living.
Had there been an instant when Tasha was afraid not to die?
Had there been an instant when Quintana was afraid not to die?
Toward the very end, say, for example on the August morning when I walked into the ICU overlooking the river at New York-Cornell and one of what must have been twenty doctors in the unit happened to mention (a point of interest, a teachable moment, Grand Rounds for two students, the husband and the mother of the patient) that they were doing hand compression because the patient could no longer get enough oxygen through the ventilator? Only he did not say “the ventilator,” he said “the vent”? And I asked dutifully (the attentive student, up on the vernacular) how long it had been since the patient could get enough oxygen through the vent? And the doctor said it had been at least an hour?
Did I get this all wrong?
Did I misunderstand a key point?
Could they have actually let an hour go by without mentioning to me that her brain had already been damaged by insufficient oxygen?
Put the question another way: what if the attentive student had never asked?
Would they have mentioned it at all?
One further turn of the screw: if I had never asked would she still be alive?
Warehoused somewhere?
СКАЧАТЬ