Название: Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931
Автор: Walter Hooper
Издательство: HarperCollins
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9780007332656
isbn:
72 William De Morgan, Alice-for-Short (1907).
73 Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland (1865).
74 The Canterbury Tales, 2797.
75 ibid., 2808.
76 La Chanson de Roland, Traduction Nouvelle D’Après les Textes Originaux [1911].
77 Beowulf, a poem in Old English generally dated to the eighth century and surviving in a 10th century manuscript. It tells the story of the Geatish hero, Beowulf, and is the most important poem in Old English.
78 Algernon Blackwood, John Silence: Physician Extraordinary (1908).
79 The phrase is from Maurice Maeterlinck’s ‘L’Intelligence des Fleurs’, which Lewis found in his Morceaux Choisis, with an Introduction by Georgette Leblanc (Paris, 1911), p. 181.
80 George Bernard Shaw, Love Among the Artists, Constable’s 1/- Series (1914).
81 L’Orfeo, an opera by Luigi Rossi, was first performed in 1647.
82 The passage occurs in the ‘Introductory Narration’ of Thomas De Quincey’s Confessions of an English Opium Eater (enlarged edition, 1856).
83 William Morris, The Life and Death of Jason (1867).
84 Sir Philip Sidney, The Countesse of Pembrokes Arcadia (1590).
85 The Odes of Pindar, including the Principal Fragments, with an introduction and an English translation by Sir John Edwin Sandys, Loeb Classical Library (1915).
86 Beowulf, translated by William Morris and A.J. Wyatt (1892).
87 ‘Flaxen-haired girl’. Lewis was thinking of the prelude by Claude Debussy, ‘La Fille aux cheveux de lin’.
88 Sidney, Arcadia, Bk. I, ch. 2.
89 James Stephens, The Crock of Gold (1912).
90 Sidney, Arcadia, Bk. I, ch. 1.
91 The picture was by Hilda Hechle.
92 In his story The Quest of Bleheris.
93 Percy Bysshe Shelley, ‘To—: One word is too often profaned’ (1824).
94 Milton, Paradise Lost, III, 45: ‘But cloud instead and ever-during dark’.
95 The Times Literary Supplement (22 June 1916), pp. 1-2.
96 This was Sir William Quartus Ewart (1844-1919) of Glenmachan House. See The Ewart Family in the Biographical Appendix.
97 Sidney, Arcadia, Bk. II, ch. 4.
98 Heathcliff is the central figure in Emily Brontë’s Wuthering Heights.
99 ‘The thing to do if the worst happens.’
100 A character (‘Lord High Everything Else’) in Gilbert and Sullivan’s The Mikado.
101 ‘Dick’ who had been ‘safely wounded’ in France is Richard Lewis (1890-), eldest son of Joseph Lewis (1856-1908), and thus Albert’s nephew. He joined the Sports Battalion in 1914 and finished the war as a company sergeant major, with a Distinguished Conduct Medal.
102 Matthew 20:12: ‘These last have wrought but one hour, and thou has made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.’
103 Lord Kitchener, Secretary of State for War, was in the British cruiser, the Hampshire, on the way to Russia when on 5 June it was sunk by a German submarine. Kitchener was killed.
104 The phrase ‘De mortuis nil nisi bonum’ (‘Speak not evil of the dead’) is originally a Greek expression ascribed to Chilon, a Spartan ephor of the sixth century BC. It is not known who first translated the original Greek into the proverbial Latin that we have.
105 From Felix Mendelssohn’s oratorio Elijah, first performed in 1846.
106 Shakespeare, King Lear, III, iii, 21: ‘O! That way madness lies; let me shun that.’
107 Luke 10:41.
108 Apollonius Rhodius (c. 295-215 BC), Argonautica.
109 William Makepeace Thackeray, The History of Pendennis (1849-50).
110 Sir Walter Scott, Ivanhoe (1819), ch. XXI.
111 Aubrey Vincent Beardsley (1872-98).
СКАЧАТЬ