Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931. Walter Hooper
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931 - Walter Hooper страница 28

Название: Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931

Автор: Walter Hooper

Издательство: HarperCollins

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 9780007332656

isbn:

СКАЧАТЬ castle in the air.

      I sympathize with your difficulty in drawing a horse, as I have often made the attempt in the days when I fancied myself in that line. But of course that counts for nothing: as the easiest of your sketches would be impossible for me. But there are heaps of pictures in which you need not introduce the animal. I hope the music has started in real earnest by now. The longer I stay at this place, the better I like it. Mrs. K., like all good players–including yourself-is lazy and needs a lot of inducement before she performs.

      yours sincerely

      C. S. Lewis

       TO HIS FATHER (LP IV: 234):

      [Gastons 25?

      October 1914]

      My dear Papy,

      Last week I went up to town with Mrs. K. and the theatrical lady to the Coliseum to see the Russian ballet, which was very good: but the rest of the show seemed to me to be neither better nor worse than an average bill at our own old Hippodrome.

      your loving

      son Jack

       TO ARTHUR GREEVES (W/LP IV: 233-4):

      Gt. Bookham

      Wednesday 28 October 1914]

      Dear Arthur,

      You ask me what a shee is: I reply that there is no such thing as ‘A’ Shee. The word (which, tho’ pronounced as I have spelled it, is properly in Irish spelled ‘Shidhe’) is a collective noun, signifying ‘the fairies’, or the gods,–since, in Irish these powers are identical. The common phraze ‘Banshee’, is derived from ‘Beän Shidhe’ which means ‘a woman of the Shee’: and the gods, as a whole, are often called ‘Aes Shidhe’, or ‘people of the S.’ The resemblance between this word ‘Aes’ and the Norse ‘Aesir’ has often been noted as indicating a common origin for Celtic & Teutonic races. So much for the etymology. But the word has a secondary meaning, developed from the first. It is used to indicate the ‘faery forts’ or dwelling places of the Shee: these are usually subterranean workings, often paved and roofed with stone & showing an advanced stage of civilization. These can be seen in a good many parts of Ireland. Who really built them is uncertain: but scholars, judging by the rude patterns on the door posts, put them down to the Danes. Another set say that they were made by the original inhabitants of Ireland, previous even to the Celts,–who of course, like all other Aryan people primarily came from Asia.

      I am sorrey that my epistle is rather late in arrival this week: but what with people bothering from Malvern, and letters to be written home, I have not had many free evenings. I feel confidant of your always understanding that, when my letters fail to arrive, there is a good, or at least a reasonable explanation. Now that I have threshed out the question of Shee, and apologized, I don’t know that there is much to write beyond hoping that ‘Loki’ is proceding expeditiously in music & illustration.

      No: there is no talk yet of going home. And, to tell you the truth, I am not sorry: firstly, I am very happy at Bookham, and secondly, a week at home, if it is to be spent in pulling long faces in Church & getting confirmed, is no great pleasure–a statement, I need hardly say, for yourself alone.

      Yrs.

      Jack Lewis

       TO HIS FATHER (LP IV: 239-49):

      [Gastons]

      Postmark: 3 November 1914

      My dear Papy,

      This fellow Smythe who lost his arm at the front, has been telling all sorts of interesting things to Mrs. K., who was up to town to see him last week. I think they ought to be collected and published under the title of ‘The right way to get shot’. One is relieved to hear that it is not painful at the time.