Название: Sixty Years a Nurse
Автор: Mary Hazard
Издательство: HarperCollins
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9780008118389
isbn:
We did go back in the orchards, though, for a different purpose. Magners and Bulmers were the local cider makers, they still are, and they had masses of huge apple orchards in Clonmel. We used to go round, in gangs of kids, with aluminium buckets and fill them up with windfalls. Then we’d get tuppence a bucket, and after a long day doing this we’d have two and six, or something like that. My father would match whatever I ‘earned’ and then I was told to put the money in my Post Office account. We did eat the apples sometimes, but they were so sour they made you wince. We rather preferred the hard cash instead – and this is the way my father taught me to save (for which I am very grateful). And it was fun – long days larking about in the sun, or rain, scrumping away, giggling and throwing rotten apples at each other.
Although there was rationing in Ireland, there was no bombing. In fact, the Irish usually sided with the Germans over the English, back then, because of our long history of strife. Because my father worked for Customs and Excise, he was well in with people, and got butter and other stuff on the black market, so we didn’t go short. We were very lucky, where others weren’t (which my mother was always reminding me of, of course). Plus, my mother was a great gardener and she would grow carrots, cauliflowers, potatoes, tomatoes, broccoli, cabbage, rhubarb, everything. I remember one day, when I was quite young, she had shouted at me about something, and, annoyed, I went out and pulled up all the baby carrots in one of her huge, beloved raised beds. I ruined the entire crop. My mother went ballistic and shouted the usual ‘Wait till yer father gets home’ threat. I tried to put the carrots back, but they were only like little fingers, and they were all floppy, and it was hopeless. I knew I was in for it, and I did get walloped – again with the rolled-up newspaper.
I think my parents loved each other, although they had quite a temperamental relationship. My mother was the ‘boss’, a ‘matriarch’, while father was the most gentle of gentlemen (at home, at least), apart from when he walloped me, which wasn’t as often as my mother, who did it a whole lot more. Although she threatened us with father’s ‘tellings offs’, she would meanwhile pick up the sweeping brush and make use of it by shaking it at us threateningly, or even hitting us, when pushed to the limits.
We all had to muck in and make the house nice, as she was very house proud, and she did everything herself. There were no ‘mod cons’, so the washing had to be scrubbed and wrung in the mangle on a Monday, the house cleaned and swept scrupulously, and the rag rugs, which my mother made by hand, had to be beaten on the line. I hated this job as the dust went in my mouth and eyes, up my nose, absolutely everywhere it possibly could. One day, when I was about ten, I was sitting on the stairs, grumpily, having to clean the brass stair rods, which held the stair carpet in place, one by one. I was supposed to pull each rod out, rub it with Brasso, put elbow grease into them until they shone, and then put them back in, at the base of the stair, through metal loops. The stairs were long and there were so many rods, so being me I tried to cut corners, but, of course, my mother caught me. Well, I was in for it. ‘Mary Francis!’ she shouted at me, and I tried to ignore her, until she was on me, pulling me off the stairs, and I was being hauled out for a walloping. I was supposed to go to the cinema that afternoon in Clonmel for sixpence, which I loved, and I was told there was no way would I be going out that day. I had to clean all the stair rods properly, all over again, through gritted teeth, until I could see my face in them. I knew I deserved it for being cheeky, but it still felt terribly unfair, so I blubbed the whole time I rubbed.
Another day, when I was about eleven, it was my turn to go and fetch the newly baked bread from the shop across the road. We had these large pan loaves and I loved the smell of freshly baked bread. Anyway, I couldn’t resist, despite my mother warning me, ‘If you eat that bread, I’ll give you a bloody good hiding.’ But the bread was not wrapped up, it was so lovely and fresh, so tempting and warm, and I tore off the end and gnawed it greedily on my way back home and up the garden path. When I got there, I knew I would be in trouble. My mother was very strong-willed, and she would hit me with whatever came to hand. Knowing this I popped the loaf in the porch and ran down the garden, out of harm’s way. I thought, ‘God, I’m going to get it now.’ However, I then heard ‘Mary, yer tea’s ready,’ and, being me, I thought it was all right and she’d not noticed. However, when I rushed in the front door I was immediately met by a blow to the head – with the loaf of bread. I tried to get away but she was shouting ‘Mary, get in here, you evil little child,’ and was hitting me hard. She got me in the eye. ‘That’ll teach you not to do this again,’ she shouted. ‘We’ve got to eat this bread.’ So I ran outside, crying bitterly, and I found Ivor, our dog, and sat on the wall outside. He came and sat with me, so I lifted up his long furry ear, and blubbed into it, ‘I hate her, I hate her,’ very dramatically: my little heart was breaking. Then I saw my dad coming up the road. My saviour! Ivor would sense him coming and would go mad, wagging his tail and barking. So I was rubbing my eye all the time, pinching the skin and being vicious, making it all the colours of the rainbow. When he got out the car I went crying to him. He used to call me ‘Moll’, and he asked, ‘What’s the matter, little Moll?’ and I replied pathetically, ‘Look what she’s done to me. She hit me with a loaf of bread, all for nothing.’ I put on a good show, and he lifted me up and walked into the house. I remember his Anthony Eden hat (a Homburg), worn at a rakish tilt, which he tipped up with his thumb as he said to my mother, ‘Agnes, can you not control your children? Do you have to maim them?’ So with that she got a dishcloth and threw it at him.
Then she wouldn’t talk to him at all, and we all seven of us sat round the big square scrubbed wooden kitchen table in total silence (sometimes one of us, in disgrace, would sit at mother’s sewing machine to eat). Today, it was me in the doghouse, obviously. She wouldn’t talk to me either, as I was the ‘evil trouble-maker’. As she dished out she’d say things like, ‘Betty, pass the salt to yer father,’ or ‘Will you ask yer father what he wants on his plate.’ And then my father would say to Betty, ‘Can you tell your mother the dinner was rotten.’ I would also be sent to Coventry by my sisters, who blamed me for all the family trouble – so I would be in agony as well. All this would go on for at least a couple of weeks, until one of my big sisters would slap her cutlery down on the table and say in front of my parents, ‘For God’s sake, stop it, the pair of you!’ And all the while I’d be sitting there, with my head down, feeling like I was all the cause of the trouble – which, of course, I was.
Then they’d make up and it would all be OK again. They had their traditions: once a year my parents would dress up and go to the policemen’s ball or county farmers’ ball together and have a grand old time. Father would also go out to the pub every night at nine o’clock sharp. McPhelan’s, it was. My mother would get grumpy, but my father went, regular as clockwork, to meet his five handsome brothers, also known as the ‘terrible five’ locally, who would have pints and whiskeys, smoke smelly Passing Cloud cigarettes, and talk and plot politics late into the night. My mother would say to him, ‘If I was dead in my bed, you’d still go to McPhelan’s,’ which was true, probably. Meanwhile, at home, she would be bottling fruit, making jam, doing sewing, knitting or crocheting, or giving us ‘question time’ round the table. She would СКАЧАТЬ