Сборник новелл. Серж Готье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сборник новелл - Серж Готье страница 3

СКАЧАТЬ не нужно говорить этой русской девушке о том, что у нашей дочери какие-то проблемы. Если мы ей об этом скажем да еще попросим её помочь или посодействовать, то только всё испортим.

      – Мне подобная мысль тоже приходила в голову, – согласилась Хильда, – и мне бы тоже хотелось, чтобы их встреча произошла естественным образом, а не по нашей инструкции, но проблема в том, под каким предлогом её к нам пригласить, – женщина задумчиво посмотрела на мужа и спросила, – ректор столичного университета и его жена-преподаватель просто так с бухты-барахты приглашают к себе домой незнакомую студентку? Так не бывает, Хельмут.

      – Ты сказала, что эта Анжела превосходно говорит по-немецки, хотя немкой не является и приехала в Германию впервые?

      – Да. А что?

      – Это означает, Хильда, – ректор приобнял жену за плечи и с видом заговорщика произнес, – что эта девушка с такой же страстью учит немецкий, с какой наша дочь посвящает себя музыке.

      Хильда внимательно посмотрела на мужа и широко улыбнулась.

      – Хельмут, я тебя обожаю, – она чмокнула мужа в щёку, открыла дверь и, выйдя из кабинета, заторопилась на лекцию.

      3

      В пятницу в три часа пополудни, когда насыщенная учебная неделя, наконец, подошла к концу, Анжела, перекинув через плечо свою неизменную сумочку, спустилась по лестнице и, пройдя вестибюль, вышла из учебного корпуса на свежий воздух. Возвращаться в общежитие ей пока не хотелось и она остановилась, раздумывая над тем, чем занять себя в предстоящий вечер. Внезапно к ней подошла миловидная женщина, в которой Анжела без труда узнала преподавательницу философии.

      – Добрый день, Анжела! – фрау Хильда широко улыбнулась и протянула девушке руку, – как проходит учеба?

      – Замечательно, – Анжела тоже улыбнулась и пожала протянутую руку.

      – Знаешь, – снова заговорила фрау Хильда, – поначалу я была убеждена, что меня просто разыграли. Я бы ни за что не поверила, что девушка, которая начала учить немецкий в другой стране, ни разу не бывавшая в Германии и не являющаяся немкой, может так свободно и без акцента говорить на немецком языке.

      – Судя по всему вы изменили свое мнение? – Анжела с интересом взглянула на женщину.

      – Да, изменила.

      – И что же вас в этом переубедило?

      – Не что, а кто, – фрау Хильда взяла девушку под руку и понизила голос, – ты не поверишь, но это сделала моя собственная дочь.

      – В самом деле? – Анжела удивленно приподняла бровь.

      – Да, – фрау Хильда утвердительно кивнула головой и начала рассказывать, – моя дочь учится в консерватории, кстати, она твоя ровесница, и страстно посвящает себя музыке. Тот факт, что она превосходно играет на фортепиано, меня никогда не удивлял, потому что я изо дня в день вижу, с каким упорством она занимается. Но вот другие люди, слушая её исполнение…, – фрау Хильда внимательно СКАЧАТЬ