Название: Кофейный аромат
Автор: Светлана Белова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449390721
isbn:
© Светлана Белова, 2018
© Светлана Белова, иллюстрации, 2018
ISBN 978-5-4493-9072-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Истории с привкусом кофе
Многим нравится вкус и запах кофейных зёрен. Но многие ли знают, насколько богата кофейная карта? Чаще всего, говоря «кофе», мы подразумеваем «эспрессо» или «капучино». Однако, ароматно-бодрящая гамма куда более разнообразна, временами непредсказуема и наполнена не только главным ароматом, но и ощутимым послевкусием. А оттенки готового напитка зависят от сорта кофе, страны произрастания, погодных условий созревания зёрен и даже вашего настроения.
Эта книга – своеобразная игра с читателем. Её можно читать в любой последовательности. Хотите – попробуйте сложить разрозненные паззлы. Не хотите – просто читайте и отдыхайте душой.
Здесь собраны рассказы не об истории или традициях употребления американо или мокко, хотя вкус кофе непременно проявится на страницах.
Тексты пронизаны кофейными ароматами, отголосками музыки, атмосферой кафе, человеческими судьбами и верой в лучшее.
Вы не найдёте здесь подробных рецептов приготовления кофе, но почувствуете его благоухание. Вы не отправитесь в путешествие по странам, но окунётесь в уютные залы небольших кофеен одного собирательного города где-то на Дальнем Востоке России. Вы не узнаете подробностей о жизни одного-единственного человека, как это бывает в романах, зато понаблюдаете за поворотами в судьбах простых жителей большого города и, возможно, вдохновитесь…
Кто-то на перемены в жизни, кто-то на исполнение давней мечты, а кто-то на очередную чашечку кофе в любимом кафе.
Приятного кофепития!
Эспрессо
Иногда мне кажется, что я могу всё.
А потом кофе перестает действовать.
Она зашла в кафе и выбрала укромное, но самое выгодное место – у окна. Официантка положила на белый, глянцевый стол кожаную, бордовую папку с золочёной надписью «Меню» и удалилась.
Из динамиков лилась лиричная и деликатная композиция:
Delicate like rain.
Delicate like snow.
Delicate like birds.
Delicate just so1…
Посетительница улыбнулась одной из любимых песен, которая встретила её здесь: в звучании утончённого смысла чувствовался добрый знак.
В ожидании заказа скользила взглядом по прохожим сквозь гладкое оконное стекло и старалась стереть из сознания все мысли.
Кроме одной, ради которой пришла.
Со стороны казалось, что Она кого-то ждёт.
Именно так думала блондинка в белой блузке с бантом на откровенном декольте. Ей пришлось сесть за столик у стены, потому что окно в этом небольшом кафе было всего одно.
Постукивая ярко-красными ноготками по белому мрамору, другой рукой блондинка перекинула через плечо кудрявый хвост и накручивала на палец локон. Она явно нервничала.
Во-первых, любимый столик у окна заняли: «Расселась там одна, заняла два места!» Во-вторых, кавалер подозрительно опаздывал: «Ну же, Андрюша, это унизительно – заставлять ждать!»
Но та, что сидела у окна, уставленного милыми декоративными мелочами, не обращала внимания на окружающих. Её не интересовало, сколько человек сидят в кафе, зачем они пришли и как скоро уйдут…
Её длинные, золотистые волосы ниспадали, создавая защищённое пространство. Едва начатый стеклянный чайник с фруктовым чаем говорил о сосредоточенности девушки. Странно выглядело лишь одно: напротив чая стояла нетронутая чашка кофе.
Его любимое эспрессо. И хотя кресло напротив пустовало, Она начала непринуждённую, дружескую беседу с Ним. С тем, кого видела внутренним взором.
Она не случайно заказала кофе – необходимый ритуал, чтобы беседа состоялась. Потому что на самом деле Он находился за три тысячи километров: вахта продолжалась второй месяц.
Но именно сегодня Она ощутила настойчивый зов в сердце, поэтому и захотела «увидеться». Посидеть за чашечкой чая, поговорить «ни о чём», убедиться, что у Него всё в порядке.
Изредка они общались по телефону или обменивались письмами по электронной почте, но живое общение не заменить.
Когда в прошлый раз Он уехал на вахту СКАЧАТЬ
1
Нежно, как дождь.
Изящно, как снег.
Изысканно, как птицы.
Просто деликатно…
Terence Trent D’Arby, «Delicate». (здесь и далее перевод автора)