Название: Леди Вольфрам
Автор: Анна Стоун
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 978-5-5321-1336-7
isbn:
Видя, что никто из прохожих на неё внимание не обращает, Рада глубоко вздохнула, вспомнив, что у неё уже почти два дня во рту не было ни крошки.
В данный момент она благодарила себя за то, что в школе учила языки. Потому она решила переложить русскую народную песню «Калинка» на английский язык.
Набрав в легкие побольше воздуха, Рада запела, да, так, чтобы её услышали все. Предусмотрительно она положила на землю шляпу.
Под сосною, под зеленою,
спать положите вы меня.
Ай, люли, люли, ай, люли, люли
Спать положите вы меня
Калинка, калинка, калинка моя
В саду ягода малинка, калинка моя1
Песня в её исполнении вышла неплохо, так, что никто не заметил, что она поется не в оригинале. Когда на неё, наконец, обратили внимание, Рада очень обрадовалась. Она ловила на себе много заинтересованных взглядов, кто-то даже начал ей подпевать. Но несмотря на это, в шляпу упало лишь несколько серебряных монет.
Девушку, конечно, это расстроило. Идя по дороге к другой деревушке, она размышляла, как можно раздобыть больше денег. Альбрехт с любопытством на неё иногда посматривал. Увлекшись песнями, она совершенно забыла о своей любимой привычке – переговариваться с ним.
В следующей деревне её приняли ещё радушнее. Теперь она не только пела, а и плясала. Девушка чувствовала восторг на лицах людей.
Альбрехт стоял в стороне и отчетливо слышал, о чём разговаривает народ. Кто-то обсуждал прекрасный голос девушки, под странным именем Леди Вольфрам; кто-то о её красоте.
Под конец песни Альбрехт прошёлся со шляпой, и в неё посыпалось много серебряников.
Такой же успех ждал молодую волшебницу и дальше. Она старалась, чтобы как больше людей запомнили её имя – Леди Вольфрам. За день девушка настолько разошлась, что уже не чувствовала голода. Песня пошла за песней, деревня за деревней.
Под конец дня, уставшая от пения и плясок, Рада присела на деревянную лавочку в деревне, где она только что пела. У них собралось достаточно денег, чтобы на первое время купить себе еды. На этом девушка решила не останавливаться.
Запасшись провизией, они впервые за неделю ночевали не на холодной земле, а на кроватях. Хоть не на мягкой перине, но и не на досках.
После стольких событий этот вечер был самым лучшим. Вымывшись дочиста, Рада распустила волосы, сев на свою кровать. Впервые за время их знакомства им пришлось жить на постоялом дворе в одной комнате.
Расчесывая длинные волосы, девушка тихо напевала песенку, что принесла им деньги и кров на эту ночь. Альбрехт сидел на соседней кровати и чистил свою обувь. Рада присмотрелась к нему повнимательнее и увидела, как губы его шевелятся, будто он что-то напевал. Девушка уловила знакомый мотив. Это оказалась сегодняшняя песня.
Отложив гребень на подушку, Рада посмотрела СКАЧАТЬ
1
«Калинка-Малинка» автор Ларионов И.П.