Эмма / Emma. Джейн Остин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эмма / Emma - Джейн Остин страница 8

Название: Эмма / Emma

Автор: Джейн Остин

Издательство: АСТ

Жанр: Зарубежная классика

Серия: Легко читаем по-английски

isbn: 978-5-17-110552-5

isbn:

СКАЧАТЬ as sensible and pleasant as anybody else. This does not apply, however, to Miss Bates; she is only too good natured and too silly to suit me; but, in general, she is very much to the taste of everybody, though single and though poor. Poverty certainly has not contracted her mind.”

      “Dear me! but what shall you do? how shall you employ yourself when you grow old?”

      “If I know myself, Harriet, mine is an active, busy mind, with a great many independent resources; and I do not perceive why I should be more in want of employment at forty or fifty than one-and-twenty. Woman’s usual occupations will be as open to me then as they are now. If I draw less, I shall read more; if I give up music, I shall take to carpet-work. I shall be very well off, with all the children of a sister I love so much, to care about. My nephews and nieces! – I shall often have a niece with me.”

      “Do you know Miss Bates’s niece? That is, I know you must have seen her a hundred times – but are you acquainted?”

      “Oh! yes; Jane Fairfax[48]. Every letter from her is read forty times over; her compliments to all friends go round and round again. I wish Jane Fairfax very well; but she tires me to death.”

      Harriet could just answer, “Oh! yes, yes,” before Mr. Elton joined them. They now walked on together quietly, when a sudden resolution of getting Harriet into the house, made Emma find something wrong about her boot. She broke the lace off short, and dexterously throwing it into a ditch, was presently obliged to entreat them to stop.

      “Part of my lace is gone,” said she, “and I do not know how I am to contrive. I really am a most troublesome companion to you both. Mr. Elton, I must beg leave to stop at your house, and ask your housekeeper for a bit of ribboon or string, or anything just to keep my boot on.”

      Mr. Elton looked all happiness at this proposition; and nothing could exceed his alertness and attention in conducting them into his house. The room they were taken into was the one he chiefly occupied, and it was another with which it immediately communicated; the door between them was open, and Emma passed into it with the housekeeper to receive her assistance. She was obliged to leave the door ajar as she found it; but she fully intended that Mr. Elton should close it. It was not closed, however, it still remained ajar. For ten minutes she could hear nothing but herself. She was then obliged to be finished, and make her appearance.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Emma Woodhouse – Эмма Вудхаус

      2

      Taylor – Тэйлор

      3

      in ways – по повадкам

      4

      his talents could not have recommended him at any time – он не блистал никакими талантами

      5

      Isabella – Изабелла

      6

      Highbury – Хайбери

      7

      Hartfield – Хартфилд (название поместья)

      8

      afforded her no equals – не мог предложить ей равных

      9

      in consequence – по положению

      10

      in lieu of – вместо

      11

      Randalls – Рэндалс

      12

      Backgammon – триктрак (игра)

      13

      Knightl

Примечания

1

Emma Woodhouse – Эмма Вудхаус

2

Taylor – Тэйлор

3

in ways – по повадкам

4

his talents could not have recommended him at any time – он не блистал никакими талантами

5

Isabella – Изабелла

6

Highbury – Хайбери

7

Hartfield – Хартфилд (название поместья)

8

afforded her no equals – не мог предложить ей равных

9

in consequence – по положению

10

in lieu of – вместо

11

Randalls – Рэндалс

12

Backgammon – триктрак (игра)

13

Knightley – Найтли

14

to СКАЧАТЬ



<p>48</p>

Jane Fairfax – Джейн Фэрфакс