Light. Henri Barbusse
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Light - Henri Barbusse страница 3

Название: Light

Автор: Henri Barbusse

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ by the mention of the past, Mame's speech and action both cease. She chokes and wags her head and wipes her face with her sleeve.

      I risk saying, gently, "Yes, I know it well."

      A sigh is my answer. She lights the fire. The coal sends out a cushion of smoke, which expands and rolls up the stove, falls back, and piles its muslin on the floor. Mame manipulates the stove with her feet in the cloudy deposit; and the hazy white hair which escapes from her black cap is also like smoke.

      Then she seeks her handkerchief and pats her pockets to get the velvet coal-dust off her fingers. Now, with her back turned, she is moving casseroles about. "Monsieur Crillon's father," she says, "old Dominic, had come from County Cher to settle down here in '66 or '67. He's a sensible man, seeing he's a town councilor. (We must tell him nicely to take his buckets away from our door.) Monsieur Bonéas is very rich, and he speaks so well, in spite of his bad neck. You must show yourself off to all these gentlemen. You're genteel, and you're already getting a hundred and eighty francs a month, and it's vexing that you haven't got some sign to show that you're on the commercial side, and not a workman, when you're going in and out of the factory."

      "That can be seen easily enough."

      "I'd rather you had a badge."

      Breathing damply and forcefully, she sniffs harder and quicker, and looks here and there for her handkerchief; she prowls with the lamp. As my eyes follow her, the room awakens more and more. My groping gaze discovers the tiled floor, the conference of chairs backed side by side against the wall, the motionless pallor of the window in the background above the low and swollen bed, which is like a heap of earth and plaster, the clothes lying on the floor like mole-hills, the protruding edges of tables and shelves, pots, bottles, kettles and hanging clouts, and that lock with the cotton-wool in its ear.

      "I like orderliness so much," says Mame as she tacks and worms her way through this accumulation of things, all covered with a downy layer of dust like the corners of pastel pictures.

      According to habit, I stretch out my legs and put my feet on the stool, which long use has polished and glorified till it looks new. My face turns this way and that towards the lean phantom of my aunt, and I lull myself with the sounds of her stirring and her endless murmur.

      And now, suddenly, she has come near to me. She is wearing her jacket of gray and white stripes which hangs from her acute shoulders, she puts her arm around my neck, and trembles as she says, "You can mount high, you can, with the gifts that you have. Some day, perhaps, you will go and tell men everywhere the truth of things. That has happened. There have been men who were in the right, above everybody. Why shouldn't you be one of them, my lad, you one of these great apostles!"

      And with her head gently nodding, and her face still tear-stained, she looks afar, and sees the streets attentive to my eloquence!

* * * * * *

      Hardly has this strange imagining in the bosom of our kitchen passed away when Mame adds, with her eyes on mine, "My lad, mind you, never look higher than yourself. You are already something of a home-bird; you have already serious and elderly habits. That's good. Never try to be different from others."

      "No danger of that, Mame."

      No, there is no danger of that. I should like to remain as I am. Something holds me to the surroundings of my infancy and childhood, and I should like them to be eternal. No doubt I hope for much from life. I hope, I have hopes, as every one has. I do not even know all that I hope for, but I should not like too great changes. In my heart I should not like anything which changed the position of the stove, of the tap, of the chestnut wardrobe, nor the form of my evening rest, which faithfully returns.

* * * * * *

      The fire alight, my aunt warms up the stew, stirring it with the wooden spoon. Sometimes there spurts from the stove a mournful flame, which seems to illumine her with tatters of light.

      I get up to look at the stew. The thick brown gravy is purring. I can see pale bits of potato, and it is uncertainly spotted with the mucosity of onions. Mame pours it into a big white plate. "That's for you," she says; "now, what shall I have?"

      We settle ourselves each side of the little swarthy table. Mame is fumbling in her pocket. Now her lean hand, lumpy and dark, unroots itself. She produces a bit of cheese, scrapes it with a knife which she holds by the blade, and swallows it slowly. By the rays of the lamp, which stands beside us, I see that her face is not dry. A drop of water has lingered on the cheek that each mouthful protrudes, and glitters there. Her great mouth works in all directions, and sometimes swallows the remains of tears.

      So there we are, in front of our plates, of the salt which is placed on a bit of paper, of my share of jam, which is put into a mustard-pot. There we are, narrowly close, our foreheads and hands brought together by the light, and for the rest but poorly clothed by the huge gloom. Sitting in this jaded armchair, my hands on this ill-balanced table,—which, if you lean on one side of it, begins at once to limp,—I feel that I am deeply rooted where I am, in this old room, disordered as an abandoned garden, this worn-out room, where the dust touches you softly.

      After we have eaten, our remarks grow rarer. Then Mame begins again to mumble; once again she yields to emotion under the harsh flame of the lamp, and once again her eyes grow dim in her complicated Japanese mask that is crowned with cotton-wool, and something dimly shining flows from them.

      The tears of the sensitive old soul plash on that lip so voluminous that it seems a sort of heart. She leans towards me, she comes so near, so near, that I feel sure she is touching me.

      I have only her in the world to love me really. In spite of her humors and her lamentations I know well that she is always in the right.

      I yawn, while she takes away the dirty plates and proceeds to hide them in a dark corner. She fills the big bowl from the pitcher and then carries it along to the stove for the crockery.

      Antonia has given me an appointment for eight o'clock, near the Kiosk. It is ten past eight. I go out. The passage, the court,—by night all these familiar things surround me even while they hide themselves. A vague light still hovers in the sky. Crillon's prismatic shop gleams like a garnet in the bosom of the night, behind the riotous disorder of his buckets. There I can see Crillon,—he never seems to stop,—filing something, examining his work close to a candle which flutters like a butterfly ensnared, and then, reaching for the glue-pot which steams on a little stove. One can just see his face, the engrossed and heedless face of the artificer of the good old days; the black plates of his ill-shaven cheeks; and, protruding from his cap, a vizor of stiff hair. He coughs, and the window-panes vibrate.

      In the street, shadow and silence. In the distance are venturing shapes, people emerging or entering, and some light echoing sounds. Almost at once, on the corner, I see Monsieur Joseph Bonéas vanishing, stiff as a ramrod. I recognized the thick white kerchief, which consolidates the boils on his neck. As I pass the hairdresser's door it opens, just as it did a little while ago, and his agreeable voice says, "That's all there is to it, in business." "Absolutely," replies a man who is leaving. In the oven of the street one can see only his littleness—he must be a considerable personage, all the same. Monsieur Pocard is always applying himself to business and thinking of great schemes. A little farther, in the depths of a cavity, stoppered by an iron-grilled window, I divine the presence of old Eudo, the bird of ill omen, the strange old man who coughs, and has a bad eye, and whines continually. Even indoors he must wear his mournful cloak and the lamp-shade of his hood. People call him a spy, and not without reason.

      Here is the Kiosk. It is waiting quite alone, with its point in the darkness. Antonia has not come, for she would have waited for me. I am impatient first, and then relieved. A good riddance.

      No doubt СКАЧАТЬ