Название: Серые братья
Автор: Том Шервуд
Издательство: Ковалевский Владимир Викторович
Жанр: Исторические приключения
Серия: Сокровища ждут!
isbn: 978-5-9533-4030-4
isbn:
Отступил, оглянулся. Один из сражённых оскаленным человечком лежал неподвижно. Второй корчился, с натугой пытался выдавить из себя воздух.
– Точно бьёшь, Змей! – проговорил-прокричал Дюк, подбежав к неподвижно лежащему телу. – Ты же убил его! Смотри, он не дышит!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Шибер – задвижка в каминной трубе, вращающаяся на оси, ручка от которой выведена наружу.
2
Wood(англ.) – лес.
3
Ползолотого
4
Инициация – в некоторых культурах обряд посвящения, – или в воины, или в члены племени, или в касту жрецов.
5
Антэ– начальная, равная для всех участников ставка.
6
Имелось в виду – на своих первоначальных пяти картах, без замены.
7
Дюк – англ. – герцог.
8
Аверс – лицевая, реверс – оборотная стороны монеты.
9
Пара – две одинаковые карты, самая слабая комбинация в покере.
10
Vis-a-vis(франц.) – «тот, кто напротив».
11
Тривиально – элементарно, предельно просто
12
Джокер – карта без масти и без значения. По желанию игрока выдаётся за любую другую карту. В колоде обычно два джокера.
13
Покер – высшая по силе комбинация: пять одинаковых карт.
14
Квази (лат.) – «около», «как будто».
15
Сбоить (термин наездников) – спутаться, пойти вразножку