Название: Самый близкий враг
Автор: Кара Хантер
Издательство: Эксмо
Жанр: Полицейские детективы
Серия: Национальный бестселлер Британии
isbn: 978-5-04-096216-7
isbn:
Телефонный опрос Дэвида Коннора
20 июля 2016 г., 18:45
Разговор ведет исполняющий обязанности детектива-сержанта Г. Куинн
Присутствует (на параллельной трубке) детектив-констебль К. Гислингхэм
ГК: Спасибо за то, что перезваниваете, мистер Коннор. Приношу наши извинения за то, что нарушаем ваш отдых.
ДК: Без проблем. Простите, что не связался с вами раньше. Мы просто в шоке от того, что произошло. Жена увидела по «Би-би-си уорлд ньюс» в гостиничном номере.
ГК: Вы знали о том, что костюм цветка, который на вечеринке был на вашей дочери, должна была носить Дейзи Мэйсон?
ДК: Сам я об этом не знал, но жена знала. Некоторые из школьных друзей Милли пришли к нам после уроков накануне…
ГК: Вы имеете в виду, днем в понедельник?
ДК: Э-э-э… А это был понедельник? Простите, я немного запутался во временных поясах. Да, должно быть, это был именно понедельник. В любом случае, Джулия говорит, что все они принесли с собой свои маскарадные костюмы и стали их примерять. А потом стали обмениваться ими – вы же знаете, как ведут себя девочки в этом возрасте. И кажется, что в какой-то момент в этом хаосе Дейзи решила, что костюм Милли нравится ей больше. Милли согласилась обменяться костюмами.
ГК: А вы не знаете, мама Дейзи знала об обмене?
ДК: Без понятия. Сейчас спрошу у Джулии… (Слышен приглушенный шум.) Джулия говорит, мол, Дейзи заверила ее, что мама возражать не будет. Но, очевидно, если Дейзи вообще заговорила об этом, то ее мать ничего не знала.
ГК: В мусорном баке в поселке мы нашли колготки, но кровь на них не совпадает с кровью Дейзи…
ДК: Ах да, мне очень жаль. Милли упала, а так как становилось уже поздно и она начала капризничать, мы решили отправиться домой. Колготки восстановлению не подлежали, и мы просто выбросили их. Прошу прощения, если это доставило вам какие-то неудобства.
ГК: А каков изначально был маскарадный костюм, который собиралась надеть ваша дочь, мистер Коннор?
ДК: Жена говорит, что это был костюм русалки. Я его никогда не видел, но, по-видимому, он состоял из топа телесного цвета и хвоста с блестящей синей и зеленой чешуей.
ГК: Что-нибудь на голове или какая-нибудь маска?
ДК: Подождите минутку… (Опять приглушенный шум.) Нет, ничего подобного.
ГК: Значит, если Дейзи на вечере была в этом костюме, то ее легко было узнать?
ДК: По-видимому. Неужели вы думаете…
ГК: Я просто пытаюсь установить факты, мистер Коннор. А вы вчера видели Дейзи?
ДК: Сейчас, когда вы заговорили об этом… кажется, нет. То есть в новостях сообщили, что она там была и пропала после вечеринки, поэтому я решил… Боже, ведь это здорово меняет дело, правда?
ГК: СКАЧАТЬ