Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 328, February, 1843. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 328, February, 1843 - Various страница 13

Название: Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 328, February, 1843

Автор: Various

Издательство: Public Domain

Жанр: Журналы

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ of all critics has told us, has this advantage over history, that the lessons which it furnishes are not mixed and confined to particular cases, but pure and universal. Studied, however, in this spirit, history, while it improves the reason, may satisfy the heart, enabling us to await with patience the lesson of the great instructor, Time, and to employ the mighty elements it places within our reach, to the only legitimate purpose of all knowledge—"The advancement of God's glory, and the relief of man's estate."

      POEMS AND BALLADS OF SCHILLER

      No. V.

      THE VICTORY FEAST

      [This noble lyric is perhaps the happiest of all those poems in which Schiller has blended the classical spirit with the more deep and tender philosophy which belongs to modern romance. The individuality of the heroes introduced is carefully preserved. The reader is every where reminded of Homer; and yet, as a German critic has observed, there is an under current of sentiment which betrays the thoughtful Northern minstrel. This detracts from the art of the Poem viewed as an imitation, but constitutes its very charm as an original composition. Its inspiration rises from a source purely Hellenic, but the streamlets it receives at once adulterate and enrich, or (to change the metaphor) it has the costume and the gusto of the Greek, but the toning down of the colours betrays the German.]

      The stately walls of Troy had sunken,

      Her towers and temples strew'd the soil;

      The sons of Hellas, victory-drunken,

      Richly laden with the spoil,

      Are on their lofty barks reclin'd

      Along the Hellespontine strand;

      A gleesome freight the favouring wind

      Shall bear to Greece's glorious land;

      And gleesome sounds the chaunted strain,

      As towards the household altars, now,

      Each bark inclines the painted prow—

      For Home shall smile again!

      And there the Trojan women, weeping,

      Sit ranged in many a length'ning row;

      Their heedless locks, dishevell'd, sweeping

      Adown the wan cheeks worn with woe.

      No festive sounds that peal along,

       Their mournful dirge can overwhelm;

      Through hymns of joy one sorrowing song

      Commingled, wails the ruin'd realm.

      "Farewell, beloved shores!" it said,

      "From home afar behold us torn,

      By foreign lords as captives borne—

      Ah, happy are the Dead!"

      And Calchas, while the altars blaze,

      Invokes the high gods to their feast!

      On Pallas, mighty or to raise

      Or shatter cities, call'd the Priest—

      And Him, who wreathes around the land

      The girdle of his watery world,

      And Zeus, from whose almighty hand

      The terror and the bolt are hurl'd.

      Success at last awards the crown—

      The long and weary war is past;

      Time's destined circle ends at last—

      And fall'n the Mighty Town!

      The Son of Atreus, king of men,

      The muster of the hosts survey'd,

      How dwindled from the thousands, when

      Along Scamander first array'd!

      With sorrow and the cloudy thought,

      The Great King's stately look grew dim—

      Of all the hosts to Ilion brought,

      How few to Greece return with him!

      Still let the song to gladness call,

      For those who yet their home shall greet!—

      For them the blooming life is sweet:

      Return is not for all!

      Nor all who reach their native land

      May long the joy of welcome feel—

      Beside the household gods may stand

      Grim Murther with awaiting steel;

      And they who 'scape the foe, may die

      Beneath the foul familiar glaive.

      Thus He2 to whose prophetic eye

      Her light the wise Minerva gave:—

      "Ah! blest whose hearth, to memory true,

      The goddess keeps unstain'd and pure—

      For woman's guile is deep and sure,

      And Falsehood loves the New!"

      The Spartan eyes his Helen's charms,

      By the best blood of Greece recaptured;

      Round that fair form his glowing arms—

      (A second bridal)—wreathe enraptured.

      "Woe waits the work of evil birth—

      Revenge to deeds unblest is given!

      For watchful o'er the things of earth,

      The eternal Council-Halls of Heaven.

      Yes, ill shall ever ill repay—

      Jove to the impious hands that stain

      The Altar of Man's Hearth, again

      The doomer's doom shall weigh!"

      "Well they, reserved for joy to day,"

      Cried out Oïleus' valiant son,

      "May laud the favouring gods who sway

      Our earth, their easy thrones upon;

      Without a choice they mete our doom,

      Our woe or welfare Hazard gives—

      Patroclus slumbers in the tomb,

      And all unharm'd Thersites lives.

      While luck and life to every one

      Blind Fate dispenses, well may they

      Enjoy the life and luck to day

      By whom the prize is won!

      "Yes, war will still devour the best!—

      Brother, remember'd in this СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Ulysses.