Если бы я был вампиром. Алекс Кош
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Если бы я был вампиром - Алекс Кош страница 31

Название: Если бы я был вампиром

Автор: Алекс Кош

Издательство:

Жанр: Боевая фантастика

Серия: Вампиры

isbn: 5-93556-874-8

isbn:

СКАЧАТЬ Валерьевич, а я вас и не узнал, – смешался длинный. – Вы были сами на себя не похожи.

      Скажи проще: с такой красной физиономией я вас не узнал, нет ведь, все надо извратить.

      – Так как? Инцидент исчерпан? – решил все же удостовериться Константин Валерьевич.

      – Ну конечно. Извините, что побеспокоили, – быстро ответили оба серых брата и поспешили скрыться.

      – Вот и ладушки, – потирая руки и опять развеселившись проговорил Хаз. – Продолжать, я думаю, не будем, а то мои старые кости этого не вынесут.

      Китаец, который во время разговора спокойно стоял в сторонке, согласно кивнул и подошел ко мне забрать пиджак.

      – Ну вы даете, – проговорил я.

      Народ начал потихоньку стекаться внутрь, и я, уже давно потеряв из виду Лану и Чижа (слава богу), стоял один и ждал, пока Чин оденется.

      – Да что вы, это все мелочи. На самом деле ушу – это более путь духа, чем тела.

      – Кхе… Ну все равно вы его хорошо покидали. Кстати, позвольте представиться, Виктор, – как обычно запоздало представился я.

      – Чин Кхо. А вы кто, поэт или писатель?

      – Я и то и другое, – улыбнулся я. – А вы сказали ушу. Я-то думал, что вы кунг-фу изучаете.

      Чин Кхо улыбнулся.

      – Не вы первый, не вы последний. У меня часто это спрашивают. На китайском кунг-фу означает мастерство. Грубо говоря, даже повар может сказать, что он изучает кунг-фу. Так что в данном случае подразумевается боевое мастерство.

      – А, понял. Извините, что я такой необразованный. Чюй чшифань ба пхэнъёу, – блеснул я своим знанием китайского.

      – О, так вы знаете китайский? – удивился Чин Кхо.

      – Хе дяр. Просто я однажды переводил текст с китайского, пришлось немного подучить.

      – А вас случаем не Руно кличут? – неожиданно спросил китаец.

      – Оно самое.

      Неужели меня тут каждый знает? Опять, что ли, из-за Хаза? Так я-то только нос разбил, а сам он его валял тут спокойно.

      – Я должен попросить у вас прощения. Ту статью должен был переводить я. Просто я в то время уехал в Китай и не смог.

      Да уж. Вот те на. И обидеться даже не получается.

      – Да ладно, чего уж там. Было очень познавательно. Хотя, если подумать, вы можете во искупление своей вины научить меня Хаза валять. Я бы с огромной радостью раз в неделю проводил пару часиков за этим приятным занятием.

      – Заходите ко мне в школу, и все устроим. Только учтите, что это не так просто и понадобится много времени, – сказал он, протягивая свою визитку. – А уж если вы захотите стать мастером…

      – Лет десять? – с подозрением спросил будущий адепт боевых искусств, запихивая визитку в карман брюк.

      – Почти. Лет сто плюс-минус год.

      Я прикинул свои планы на ближайшие сто лет и понял, что можно и попробовать. Вот умора будет. Я – и вдруг занимаюсь спортом.

      Тут к нам подошел Хаз:

СКАЧАТЬ