Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник). Патриция Мойес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник) - Патриция Мойес страница 24

СКАЧАТЬ свой кофе.

      «Ждет кого-то», – отметила про себя миссис Тиббет. Стрелки часов над барной стойкой показывали без пяти семь. Эмми заказала черный кофе и бренди; не успела официантка поставить их перед ней, как случились две вещи.

      Пьетро заметил ее и подбежал к столику.

      – Синьора Тиббет, подъемник сейчас остановят… вам надо спешить…

      Инструктор наклонился над столиком, красивое смуглое лицо выражало искреннюю озабоченность. И в тот же миг дверь кафе властно распахнулась, и в высшей степени недовольный голос проскрипел по-немецки:

      – Всего пять минут восьмого. Почему подъемник уже остановили?!

      Взглянув поверх плеча Пьетро, Эмми встретилась взглядом с парой черных глаз, сверкавших из-под зеленой тирольской шляпы.

      Внезапно наступила тишина. Барон прошагал через зал и стукнул кулаком по барной стойке.

      – Я должен быть в «Белла Висте» сегодня вечером. Почему не работает подъемник?

      Зал вмиг загудел, все начали энергично жестикулировать. Эмми встала и, протиснувшись сквозь толпу, оказалась лицом к лицу с бароном фон Вюртбергом.

      – Думаю, я могу объяснить, – сказала она по-английски. – Произошел инцидент.

      – Инцидент? – Пьетро уже стоял рядом с ней. – Какой инцидент, синьора?

      Миссис Тиббет сделала глубокий вдох, мысленно призвала на помощь все свое благоразумие и сказала:

      – Герр Хозер.

      Присутствующие в кафе лыжные инструкторы окружили ее, тараторя по-итальянски и по-немецки. Пьетро нервно перевел:

      – Они хотят знать, что случилось. Подъемник сломался?!

      – Нет, – ответила Эмми. – Герр Хозер… думаю, он заболел.

      Коллеги Пьетро заметно расслабились, когда тот перевел им слова англичанки. Серьезная поломка подъемника могла повредить репутации курорта и поставить под удар их заработки, но поскольку проблема оказалась не в подъемнике, несчастье, случившееся с каким-то отдельным человеком, их мало заботило. Только Пьетро выглядел по-прежнему встревоженным.

      – Герр Хозер… – повторил он и взял Эмми за руку. – Вы должны мне рассказать.

      – Значит, подъемник снова заработает сегодня? Очень хорошо, – ледяным тоном произнес барон на безупречном английском. – Благодарю вас, мадам.

      Он слегка кивнул, потом с тем же ледяным выражением лица повернулся к стойке и заказал себе выпить. Когда Пьетро вел миссис Тиббет обратно к ее столику, та бросила взгляд в угол, где сидел синьор Россати. Владелец «Белла Висты» неподвижно смотрел прямо перед собой, и на его пухлом лице играла едва заметная странная улыбка.

      Пьетро сел напротив Эмми.

      – Так что там – болезнь или несчастный случай? – напряженно спросил он. Не успев ответить, Эмми с огромным облегчением заметила, что Генри вошел в кафе и уже направлялся к ее столу.

      – Идем, – сказал он.

      Миссис СКАЧАТЬ