2:36 по Аляске. Том I. Анастасия Гор
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 2:36 по Аляске. Том I - Анастасия Гор страница 26

Название: 2:36 по Аляске. Том I

Автор: Анастасия Гор

Издательство: Издательские решения

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 9785449370839

isbn:

СКАЧАТЬ тихо лежали по углам, как забытые куклы или антикварная мебель. В дальнем конце церкви, возле искусственного алтаря, стояла скамейка и, переборов невольное оцепенение от этого зрелища, завораживающего своей заботой и одновременно отталкивающего изощренным способом ее проявления, я медленно прошла до сидящего на той скамье Тото.

      Он читал книгу. Судя по разноцветной обложке, что-то из школьной программы вроде «Маленького принца» Сента-Экзюпери. Не знаю, как в такой темноте он вообще умудрился разглядывать буквы, но выглядел Тото таким увлеченным и задумчивым, что стало стыдно вырывать его из пелены грез. Как ему только удается забыться в окружении почти что трупов?

      – Тото?

      Тото вздрогнул и поднял на меня глаза – большие и оленьи, как у Флейты, только серые. Кажется, они были даже похожи внешне – оба миловидные и спокойные. Хотя, пожалуй, это были их единственные общие качества.

      – Что ты здесь делаешь?

      Я едва не шарахнулась от его голоса. Низкий, утробный, глубокий… Совсем не сочетающийся со взъерошенной, дурачливой внешностью. Прочистив горло, я как можно веселее ответила:

      – Помолиться пришла.

      – Это бутафорская церковь, – хмыкнул он, кивком указывая на развешанные на стенах портреты Дракулы и окровавленную морду оскалившегося оборотня. – Это аттракцион-страшилка.

      – Что, правда? А я подумала, что развешанные снаружи скелеты – это бывшие священнослужители.

      Тото посмотрел на меня диким, потрясенным взглядом, явно упустив тот сарказм, что я постаралась придать своему голосу. Видимо, над черным юмором мне стоит еще поработать.

      Тото продолжил молчать, словно давая мне возможность объясниться и сгладить мое щекотливое положение, прежде чем послать куда подальше и снова уткнуться в книгу, и я неохотно призналась:

      – Флейта сказала, ты стреляешь лучше всех в лагере… Советовала обратиться к тебе, чтобы ты научил.

      – Научил чему?

      – Догадайся. Стрелять, конечно!

      Я почти зажмурилась, ожидая от Тото смеха или хотя бы глумливой гримасы, но вместо этого он только опустил голову и, вперив все тот же напряженный взгляд в книгу, промычал:

      – Роуз будет против.

      – Но Флейта обещала, ты поможешь…

      Нет, Флейта ничего не обещала. Я врала. Если бы мой отец находился здесь, то строго зацокал бы языком: «Добропорядочность на воскресной ярмарке не купишь!». Но иначе было нельзя. Я уже успела заметить, как благотворно влияет имя Флейты на Тото: от одного лишь его звучания мужские плечи расправлялись, сосредоточенное на чем-то далеком лицо разглаживалось, а уголки вечно опущенных губ трогало подобие улыбки. Это был проверенный вариант. От чего же пылает юношеское сердце, как не от любовного трепета к хорошенькой девушке?

      Тото закрыл книгу, отложенную на колени, и испустил обреченный вздох.

      – Я СКАЧАТЬ