Название: Дверь в декабрь
Автор: Дин Кунц
Издательство: Вебер Виктор Анатольевич
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn: 978-5-699-45304-7
isbn:
– Валун – это самое расследование.
– Да. Есть у тебя отпечатки пальцев, которые могут нам помочь?
Порто выдвинул ящик стола, достал табачный кисет:
– Множество отпечатков, принадлежащих трем жертвам. По всему дому. Другие – маленькой девочки. Но их нашли только в реконструированном гараже.
– В лаборатории.
– Серой комнате, как назвал ее один из моих людей.
– Ее держали там постоянно?
– Это самый логичный вывод, да. Мы нашли несколько ее пальчиков в туалете, что находится в коридоре, но нигде больше.
– И это все? Никаких отпечатков пальцев, которые могли бы принадлежать киллерам?
– Нет, конечно, мы нашли еще множество отпечатков и сейчас прогоняем их через высокоскоростную компьютерную программу, позволяющую сравнить найденные отпечатки пальцев с имеющимися в картотеке отпечатками пальцев преступников, но пока результата нет. И, боюсь, не будет. – Он замолчал, начал набивать табаком трубку. – Скажи мне, Дэниэль, как часто, по твоему опыту, убийца оставлял на месте преступления четкие, легко идентифицируемые отпечатки пальцев?
– Дважды, – ответил Дэн. – За четырнадцать лет. Значит, от отпечатков помощи ждать не приходится. Что еще у нас есть?
Порто раскурил трубку, выдохнул струю ароматного дыма, потушил спичку.
– Оружия не найдено.
– Один из убитых держал в руке каминную кочергу.
Порто кивнул.
– Мистер Купер, судя по всему, пытался ею защититься. Но он никого не ударил. На кочерге кровь только Купера, да и то несколько капель. Она же брызнула во все стороны, на пол, на стены. Попала и на кочергу.
– Значит, Купер не успел ударить кочергой кого-нибудь из убийц, но и его били не кочергой.
– Совершенно верно.
– А что твои люди собрали пылесосом, помимо пыли?
– Анализ еще не закончен. Но, откровенно говоря, оптимизма я не испытываю.
Обычно Порто излучал оптимизм, еще одна холмсовская черта, поэтому его пессимизм относительно расследования, которое вел Холдейн, настораживал.
– А что нашли под ногтями убитых? – спросил Дэн.
– Ничего интересного. Ни кожи, ни волос, ни крови, за исключением собственной. Это означает, что у них не было шанса добраться до своих убийц.
– Но убийцы не могли не приблизиться к ним вплотную. Я хочу сказать, Феликс, они же забили этих троих до смерти.
– Да. Но, хотя они и приблизились вплотную, ни один из них не получил ни малейших повреждений. Мы взяли десятки образцов крови, с каждой поверхности во всех комнатах, чтобы выяснить, что вся кровь принадлежит убитым.
Они посидели в молчании.
Порто выдыхал все новые клубы дыма. Глаза его затуманились, словно он размышлял над полученными уликами, и если бы он, как Шерлок, играл на скрипке, то обязательно потянулся бы за инструментом.
Затянувшееся СКАЧАТЬ