На златом престоле. Олег Яковлев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На златом престоле - Олег Яковлев страница 45

СКАЧАТЬ предатель.

      92

      Харатья – пергамент.

      93

      Комонный (др. – рус.) – конный.

      94

      Вуй (устар.) – дядя по матери.

      95

      Аксамит (или гексамит) – дорогая узорная византийская ткань сложного плетения с золотой нитью, род бархата. Обычно синего или фиолетового цвета, с круглыми медальонами, изображающими львов и грифонов.

      96

      Лунское – английское.

      97

      Ипрское – из города Ипр. Ипр в то время являлся одним из главных центров сукноделия во Фландрии (в северо-западной Европе).

      98

      Обрудь – сбруя.

      99

      Аргамак – старинное название породистых верховых лошадей.

      100

      Тысяцкий – в Древней Руси должностное лицо в городской администрации. В обязанности тысяцкого входило формирование городского ополчения во время войны.

      101

      Бармица – кольчужная сетка, защищающая затылок и шею воина. Бармицей также называлась дорогая накидка у знатных женщин, закрывающая плечи.

      102

      Дощатая бронь – вид защитного вооружения, панцирь из гладких металлических пластин.

      103

      Столец – княжеское кресло.

      104

      Заборол – здесь: земляная насыпь как часть оборонительных укреплений, бруствер. (Примеч. ред.)

      105

      Гридни – категория младших дружинников в Древней Руси. Часто выполняли функции телохранителей при князе.

      106

      Червлёные щиты – щиты воинов, багряного или ярко-малинового цвета.

      107

      Гридница – помещение в княжеском дворце для младшей княжеской дружины. В гриднице часто устраивались пиры, проходили торжественные приёмы.

      108

      Вой – воин. Воями называли не профессиональных дружинников, а набранных на время войны ратников из крестьян и горожан (ополчение).

      109

      Оружный – вооружённый.

      110

      Заборол – здесь: площадка наверху крепостной стены, где защитники крепости находились во время осады.

      111

      Тать (др. – рус.) – вор.

      112

      Вместях – вместе.

      113

      Рота – клятва.

      114

      Горынь – река на Украине, правый приток Припяти.

      115

      Бутурлык – доспех на ноги воина.

      116

      Мисюрка – воинская шапка с железной маковкой или теменем и сеткой.

      117

      Прилбица – здесь: меховой или кожаный подшлемник.

      118

СКАЧАТЬ