Тысяча имен Богини Лалиты. Шри Лалита-сахасранама. С. М. Неаполитанский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысяча имен Богини Лалиты. Шри Лалита-сахасранама - С. М. Неаполитанский страница 4

СКАЧАТЬ темному пятну на полной луне.

      vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇacillikā |

      vaktralakṣmīparīvāhacalanmīnābhalocanā ||6||

      17. vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-cillikā – Та, Чьи брови подобны вратам в благословенную обитель Камы.

      18. vaktra-lakṣmī-parīvāha-calan-mīnābha-locanā – Та, Чьи глаза, подобные рыбам, плавающим в пруду красоты Её лика.

      navacampakapuṣpābhanāsādaṇḍavirājitā |

      tārākāntitiraskārināsābharaṇabhāsurā ||7||

      19. nava-campaka-puṣpābha-nāsā-daṇḍa-virājitā – Имеющая прекрасный нос, подобный только что распустившему цветку чампака.

      20. tārākānti-tiraskāri-nāsābharaṇa-bhāsurā – Носящая сверкающее украшение в носу, затмевающее блеском сияние звезд.

      kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā |

      tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā ||8||

      21. kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā – Носящая украшения вокруг ушей сделанные из бутонов цветков кадамбы.

      22. tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā – Та, Чьи серьги являются орбитами солнца и луны.

      padmarāgaśilādarśaparibhāvikapolabhūḥ |

      navavidrumabimbaśrīnyakkāriradanacchadā ||9||

      23. padmarāga-śilādarśa-paribhāvi-kapolabhūḥ – Та, Чьи щеки сверкают ярче, чем отполированный рубин.

      24. nava-vidruma-bimbaśrī-nyakkāri-radanacchadā – Та, Чьи губы сияют цветом, подобным кораллу и плоду бимбы.

      śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā |

      karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā ||10||

      25. śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā – Имеющая два ряда зубов, сияющих словно чистое знание.

      26. karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā – Распространяющая благоухание бетеля со специями во всем пространстве Вселенной.

      nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakacchapī |

      mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā ||11||

      27. nija-sallāpa-mādhurya-vinirbhartsita-kacchapī – Произносящая речи, которые своею сладостью затмевают звуки вины Сарасвати.

      28. mandasmita-prabhāpūra-majjat-kāmeśa-mānasā – Имеющая блистательную улыбку, покоряющую ум Камеши (Шивы).

      anākalitasādṛśyacibukaśrīvirājitā | (или chubukaśrī)

      kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā ||12||

      29. anākalita-sādṛśya-cibukaśrī-virājitā – Славящаяся своим прекрасным, несравненным ни с чем подбородком.

      30. kāmeśa-baddha-māṅgalya-sūtra-śobhita-kandharā – Носящая на Своей шее повязанный Камешей священный шнур.

      kanakāṅgadakeyūrakamanīyabhujānvitā |

      ratnagraiveyacintākalolamuktāphalānvitā ||13||

      31. kanakāṅgada-keyūra-kamanīya-bhujānvitā – Увешанная прекрасными золотыми браслетами.

      32. ratna-graiveya-cintāka-lola-muktā-phalānvitā – Носящая драгоценное ожерелье, инкрустированное драгоценными камнями.

      kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī |

      nābhyālavālaromālilatāphalakucadvayī ||14||

      33. kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī – Та, чью грудь украшает драгоценный камень – символ любви Шивы.

      34. nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kucadvayī – Обладающая двумя грудями, подобными плодам лианы, произрастающей из углубления Её пупка.

      lakṣyaromalatādhāratāsamunneyamadhyamā |

      stanabhāradalanmadhyapaṭṭabandhavalitrayā ||15||

      35. lakṣya-roma-latā-dhāratā-samunneya-madhyamā – Та, Чья талия является лианой, тончайшей подобно волосам.

      36. stana-bhāra-dalan-madhya-paṭṭa-bandha-valitrayā – Имеющая три складки на животе подобным золотым обручам, опоясывающим Её тонкую талию.

      aruṇāruṇakausumbha-vastra-bhāsvatkaṭītaṭī |

      ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā ||16||

      37. aruṇāruṇa-kausumbha-vastra-bhāsvat-kaṭītaṭī – Носящая светло-красное СКАЧАТЬ