Расследования Берковича 1 (сборник). Павел (Песах) Амнуэль
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расследования Берковича 1 (сборник) - Павел (Песах) Амнуэль страница 6

СКАЧАТЬ попала в плечо, вторая в грудь и оказалась смертельной.

      – Выстрелы никто не слышал? – удивился Беркович.

      – На вилле гремела музыка, – сказал Хутиэли, – а до соседних домов довольно далеко и, к тому же, рядом проходит шоссе, там всегда шумно.

      Полицейская машина подкатила к двухэтажному коттеджу, слева от которого, на стоянке Беркович насчитал восемь автомобилей. Девятый стоял перед самым входом в дом, и у левой дверцы, со стороны водителя, толпились полицейские и какие-то люди, очевидно, гости госпожи Стингер. В отдалении стояла машина «скорой помощи».

      К Хутиэли подошел невысокий плотный мужчина в штатском, Беркович узнал Арона Берлина, одного из лучших экспертов управления.

      – Я разрешил увезти тело, – сказал Берлин, – или вы хотите сначала посмотреть сами?

      – Непременно, – кивнул инспектор.

      – Смертельной оказалась пуля, пробившая левое легкое и задевшая сердце. – продолжал эксперт. – Стреляли, судя по пулевому каналу, через открытое окно машины почти в упор. Убийца подошел к машине, когда жертва только подъехала и заглушила двигатель. Подошел, выстрелил и удалился.

      – Кто-то из гостей? – задумчиво произнес Хутиэли.

      В холле первого этажа инспектора и стажера встретила сама хозяйка, одетая в замечательное вечернее платье, вырез которого был похож на огромную дольку арбуза. Лет сорок, – отметил Беркович, – но выглядит на тридцать три.

      – Господи, какой ужас! – воскликнула Ида Стингер. – Негодяй сорвал мне такой вечер!

      Похоже, что неудавшаяся вечеринка беспокоила ее больше, чем труп под окнами.

      – Я бы хотел допросить всех гостей и музыкантов из оркестра, – сухо сказал Хутиэли. Похоже, что и ему не понравилась манера хозяйки выражать свои мысли. – Могу я занять какую-нибудь комнату?

      Через несколько минут инспектор сидел за журнальным столом в кабинете хозяйки, а стажер примостился рядом на диванчике. Ида Стингер не смогла сообщить ничего интересного – занималась гостями, ничего не видела, ничего не слышала. Вторым инспектор вызвал Арнольда Бухера, дирижера оркестра. Бухер оказался щуплым старичком с огромными глазами – казалось, что думать и говорить он мог только о музыке, все остальное вызывало у него глухое раздражение, которого он не мог скрыть.

      – Она не собиралась выступать сегодня, – заявил дирижер. – И все этот Бени Фармер.

      – Фармер? – поднял брови Хутиэли. – Кто это?

      – Концертмейстер скрипок, – раздраженно сказал Бухер. – Он и Мирьям встречаются, если вы понимаете, что я имею в виду. Собирались пожениться, но что-то между ними произошло. Короче, Мирьям не хочет играть, если за пультом концертмейстера сидит Фармер. Я просил ее приехать, и она обещала, но сказала, что играть не будет.

      – В машине, – сказал Хутиэли, – нашли футляр с виолончелью. И одета Мирьям была так же, как все ваши музыканты-женщины – в белую блузку и черную юбку. Значит, Мирьям все-таки собиралась играть?

      – Нет, – покачал головой дирижер. – СКАЧАТЬ